Más canciones de Julie Doiron
Descripción
Artista principal: Julie Doiron
Letra y traducción
Original
You dyed your hair this year
You didn't like the color
Looked the same to me
The same, but only darker
You cut your hair last year
I find it makes you taller
And your face looks smooth
You really do look younger
And you envied me once truly
For my youth and all my beauty
It was nice of you to tell me
Oh, I wonder why you told me
And I wish you would have seen me more
In the letter you sent me once
You wrote of all you'd seen and done
Said that you quite missed me
Me, I grew my hair out
And the dye is almost gone now
But I've grown too much since then
And you think my youth is gone
But you said that's good and bad
Though this makes me kind of sad
It was nice of you to tell me
Oh, I wonder why you told me
But I wish you would have left me alone
Traducción al español
Te teñiste el pelo este año
No te gustó el color
A mi me parecio igual
Lo mismo, pero solo más oscuro.
Te cortaste el pelo el año pasado.
Creo que te hace más alto
Y tu cara se ve suave
Realmente te ves más joven
Y una vez me envidiaste de verdad
Por mi juventud y toda mi belleza.
Fue amable de tu parte decirme
Oh, me pregunto por qué me dijiste
Y desearía que me hubieras visto más
En la carta que me enviaste una vez
Escribiste sobre todo lo que habías visto y hecho.
Dijo que me extrañabas bastante
A mí me dejó crecer el pelo
Y el tinte casi se ha acabado ahora
Pero he crecido demasiado desde entonces
Y crees que mi juventud se ha ido
Pero dijiste que eso es bueno y malo.
Aunque esto me pone un poco triste
Fue amable de tu parte decirme
Oh, me pregunto por qué me dijiste
Pero desearía que me hubieras dejado en paz