Más canciones de The Format
Descripción
Voz, guitarra, compositor, letrista: Nate Ruess
Guitarra, guitarra acústica, compositor, letrista: Sam Means
Bajo, guitarra, ingeniero de mezcla, productor: Brendan O'Brien
Batería: Matt Chamberlain
Ingeniero de mezcla: Kyle Stevens
Ingeniero de masterización: Billy Joe Bowers
Compositor y letrista: Nate Ruess
Compositor y letrista: Sam Means
Letra y traducción
Original
Me and my friends, we used to fall apart and piece ourselves back together like a work of art.
Mom was a mess, she took it way too hard.
I left it tucked in a drawer just like a birthday card. Oh.
How would I know?
When these days just come and go.
How would I know that we were making this far?
From just a shot in the dark.
-I, I'm gonna take a shot in the dark. -Yeah, in the dark.
-I, I'm gonna take a shot in the dark.
-The greatest thing to ever befall on me.
I saw your sister in bed could set me free. Ten years have passed of what should be eternity.
I still wake up and think that this is what life should be. Yeah.
How could I know?
When these days just come and go. How would I know
I'd get all this love?
-From just a shot in the dark. -I, I'm gonna take a shot in the dark.
-Yeah, in the dark. -I, I'm gonna take a shot in the dark.
-Yeah, in the dark. -I, I'm gonna take a shot in the dark.
-Yeah, in the dark. -I, I'm gonna take a shot in the dark.
Lived my whole life like I was ready to die 'til I finally caught a piece of the sun.
With every page, it's getting harder to name each street sign
I used to pass by at night when I'd leave your place.
And I can't remember your face half as much as I remember our faith.
I've tried to hold on, but it's just a shame how time flies, plants die, and we only get one try.
Me and my friends, we used to fall apart and piece ourselves back together like a work of art.
How would I know?
When these days just come and go.
How would I know I'd get all this love?
-From just a shot in the dark. -I, I'm gonna take a shot in the dark.
Yeah, in the dark.
-I, I'm gonna take a shot in the dark. -Yeah, in the dark.
-I, I'm gonna take a shot in the dark. -Yeah, in the dark.
I, I'm gonna take a shot in the dark.
Traducción al español
Mis amigos y yo solíamos desmoronarnos y reconstruirnos como una obra de arte.
Mamá era un desastre, se lo tomó demasiado a pecho.
Lo dejé escondido en un cajón como si fuera una tarjeta de cumpleaños. Oh.
¿Cómo lo sabría?
Cuando estos días simplemente van y vienen.
¿Cómo sabría que estábamos llegando tan lejos?
De sólo un disparo en la oscuridad.
-Yo, voy a disparar en la oscuridad. -Sí, en la oscuridad.
-Yo, voy a disparar en la oscuridad.
-Lo más grande que me ha pasado jamás.
Vi que tu hermana en la cama podría liberarme. Han pasado diez años de lo que debería ser la eternidad.
Todavía me despierto y pienso que así debería ser la vida. Sí.
¿Cómo podría saberlo?
Cuando estos días simplemente van y vienen. ¿Cómo lo sabría?
¿Recibiría todo este amor?
-De sólo un disparo en la oscuridad. -Yo, voy a disparar en la oscuridad.
-Sí, en la oscuridad. -Yo, voy a disparar en la oscuridad.
-Sí, en la oscuridad. -Yo, voy a disparar en la oscuridad.
-Sí, en la oscuridad. -Yo, voy a disparar en la oscuridad.
Viví toda mi vida como si estuviera listo para morir hasta que finalmente tomé un pedazo de sol.
Con cada página, cada vez es más difícil nombrar cada señal de tráfico.
Solía pasar por allí por las noches cuando salía de tu casa.
Y no puedo recordar tu rostro ni la mitad de lo que recuerdo nuestra fe.
Intenté aguantar, pero es una pena cómo pasa el tiempo, mueren las plantas y solo podemos intentarlo una vez.
Mis amigos y yo solíamos desmoronarnos y reconstruirnos como una obra de arte.
¿Cómo lo sabría?
Cuando estos días simplemente van y vienen.
¿Cómo sabría que recibiría todo este amor?
-De sólo un disparo en la oscuridad. -Yo, voy a disparar en la oscuridad.
Sí, en la oscuridad.
-Yo, voy a disparar en la oscuridad. -Sí, en la oscuridad.
-Yo, voy a disparar en la oscuridad. -Sí, en la oscuridad.
Yo, voy a disparar en la oscuridad.