Más canciones de Ganczarska
Descripción
Compositor: Luiza Ganczarska
Letrista: Luiza Ganczarska
Letra y traducción
Original
Księżyc nad Warszawą w pełni się rumieni.
Ludzie nagrywają, chcą go mieć w kieszeni.
W kamienice stare wpada ciepłe światło i ostatnie sklepy usiłują zasnąć.
A ja zaczekam na ciebie. Mam czas.
Nim Wisła zrudzieje, daj znać.
Nim dachy zapłoną i słońce wyśle pierwsze promienie.
A my przejedźmy się nocą, a spać nie idźmy. Bo po co w dół gaz?
Ulice waleczne, głaszczemy je przetartą oponą od strat.
Od strat.
Księżyc nad Warszawą maleje i blednie.
Ludzie rozmawiają całkiem nieobecnie.
Pochłodniało w oknach.
Zakrzyczał motocykl, syknął kołem tramwaj, jakby chciał pomocy.
A ja zaczekam na ciebie. Mam czas.
Nim Wisła zrudzieje, daj znać.
Nim dachy zapłoną i słońce wyśle pierwsze promienie.
A my przejedźmy się nocą, a spać nie idźmy. Bo po co w dół gaz?
Ulice waleczne, głaszczemy je przetartą oponą od strat.
Od strat.
Od strat.
A ja zaczekam na ciebie.
Mam czas. Nim Wisła zrudzieje, daj znać.
Nim dachy zapłoną i słońce wyśle pierwsze promienie.
A my przejedźmy się nocą, a spać nie idźmy. Bo po co w dół gaz?
Ulice waleczne, głaszczemy je przetartą oponą od strat.
Traducción al español
La luna llena sobre Varsovia se sonroja.
La gente graba, quiere tenerlo en el bolsillo.
Una luz cálida inunda las antiguas casas de vecindad y los últimos comercios que quedan intentan dormir.
Y te esperaré. tengo tiempo.
Antes de que Wisła se oxide, házmelo saber.
Antes de que los tejados ardan y el sol envíe sus primeros rayos.
Y demos un paseo de noche y no nos vayamos a dormir. Porque ¿por qué bajar el acelerador?
Las calles son valientes, las acariciamos con neumáticos gastados por las pérdidas.
De pérdidas.
La luna sobre Varsovia está menguando y apagándose.
La gente habla completamente distraídamente.
Hacía frío en las ventanas.
La motocicleta chirrió y el tranvía siseó como si pidiera ayuda.
Y te esperaré. tengo tiempo.
Antes de que Wisła se oxide, házmelo saber.
Antes de que los tejados ardan y el sol envíe sus primeros rayos.
Y demos un paseo de noche y no nos vayamos a dormir. Porque ¿por qué bajar el acelerador?
Las calles son valientes, las acariciamos con neumáticos gastados por las pérdidas.
De pérdidas.
De pérdidas.
Y te esperaré.
tengo tiempo. Antes de que Wisła se oxide, házmelo saber.
Antes de que los tejados ardan y el sol envíe sus primeros rayos.
Y demos un paseo de noche y no nos vayamos a dormir. Porque ¿por qué bajar el acelerador?
Las calles son valientes, las acariciamos con neumáticos gastados por las pérdidas.