Más canciones de Shartnuss
Más canciones de Phankeo
Descripción
Intérprete asociado: Shartnuss feat. Fankeo
Intérprete asociado, voz: Shartnuss
Voz, Intérprete asociado: Phankeo
Compositor y letrista: Vũ Thanh Tùng
Productor: Ovalkid
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Namchan
Letra y traducción
Original
Anh nhớ, nhớ phút giây đầu tiên. Ánh mắt đôi môi dịu hiền.
Giờ đây chỉ là ký ức.
Em nói, rằng anh vô tâm đến vậy.
Anh chết đi trong mây dày.
Ở trong tâm trí có anh, lúc ấy.
Người ơi, có bao giờ em yêu anh?
Dẫu chỉ là một chút ân cần, một chút quan tâm về nhau.
Có lẽ anh phải quên đi em người ơi.
Mưa vẫn rơi tí tách giăng buồn kim lối.
Đến khi anh nhận ra đã quá muộn, giờ ta mất nhau thật rồi.
Nếu cho anh được yêu một lần nữa.
Thì vẫn thương em cho đến khi già nua. Lời hứa khi xưa nay tan vào hư vô.
Ngọn gió kia hững hờ.
Chờ đến đông sang, em đi cùng năm tháng.
Nỗi nhớ miên man chẳng thể phai nhòa.
Từng là tất cả trên đời, nay bỗng tan vào giấc mơ.
Em cố giữ những tấm hình, mong một ngày sẽ có đôi mình.
Khi yêu em vỗ thên lòng, tuy bình yên nhưng dễ rung động. Tương lai anh hỡi nhìn xem, ngàn việc cất trong tim.
-Nỗi đau cũng đã vùi lấp. -Và có lẽ anh phải quên đi em người ơi.
-Phải quên đi anh người ơi. -Mưa vẫn rơi tí tách giăng buồn kim lối.
Đến khi anh nhận ra đã quá muộn, giờ ta mất nhau thật rồi.
Nếu cho anh được yêu một lần nữa. Thì vẫn thương em cho đến khi già nua.
Lời hứa khi xưa nay tan vào hư vô. Ngọn gió kia hững hờ.
Chờ đến đông sang, em đi cùng năm tháng. Nỗi nhớ miên man chẳng thể phai nhòa.
Từng là tất cả trên đời, nay bỗng tan vào -giấc mơ.
-Nếu cho em ở bên, em sẽ thương anh nhiều thêm.
Nếu cho em được giữ anh bên mình, em sẽ chẳng thể nào đánh mất.
Và có lẽ em phải quên đi anh người ơi.
Mưa vẫn rơi tí tách giăng buồn kim lối.
Đến khi anh nhận ra đã quá muộn, giờ ta mất nhau thật rồi.
Nếu cho anh được yêu một lần nữa. Thì vẫn thương em cho đến khi già nua. Lời hứa khi xưa nay tan vào hư vô.
Ngọn gió kia hững hờ.
Chờ đến đông sang, em đi cùng năm tháng.
Nỗi nhớ miên man chẳng thể phai nhòa.
Từng là tất cả trên đời, nay bỗng tan vào giấc mơ.
Traducción al español
Recuerdo, recuerdo el primer momento. Ojos y labios tiernos.
Ahora es sólo un recuerdo.
Dije que eres tan cruel.
Murió entre espesas nubes.
Estabas en mi mente, en ese momento.
Querida, ¿alguna vez me has amado?
Aunque sea sólo un poco de amabilidad, un poco de preocupación el uno por el otro.
Quizás debería olvidarte, querida.
La lluvia sigue cayendo en pequeñas gotas, esparciéndose tristemente por la carretera.
Cuando me di cuenta de que ya era demasiado tarde, realmente nos habíamos perdido el uno al otro.
Si me dejas amar de nuevo.
Todavía te amaré hasta que sea viejo. La vieja promesa ahora se ha desvanecido en la nada.
Ese viento es indiferente.
A la espera de que llegue el invierno, iré con los años.
La nostalgia infinita no puede desvanecerse.
Solía ser todo en el mundo, pero ahora de repente desapareció en un sueño.
Intento conservar las fotos, esperando que algún día tenga un par.
Cuando amas, tu corazón late, aunque esté en paz, se estremece fácilmente. Mira hacia el futuro, mil cosas están guardadas en tu corazón.
-El dolor también ha quedado enterrado. -Y tal vez tenga que olvidarte, querida.
-Olvídalo, querida. -La lluvia sigue cayendo en pequeñas gotas.
Cuando me di cuenta de que ya era demasiado tarde, realmente nos habíamos perdido el uno al otro.
Si me dejas amar de nuevo. Todavía te amaré hasta que sea viejo.
La vieja promesa ahora se ha desvanecido en la nada. Ese viento es indiferente.
A la espera de que llegue el invierno, iré con los años. La nostalgia infinita no puede desvanecerse.
Una vez fue todo en el mundo, ahora de repente desapareció en un sueño.
-Si me dejas quedarme a tu lado, te amaré más.
Si puedo mantenerte a mi lado, nunca podré perderte.
Y tal vez tenga que olvidarte, querida.
La lluvia sigue cayendo en pequeñas gotas, esparciéndose tristemente por la carretera.
Cuando me di cuenta de que ya era demasiado tarde, realmente nos habíamos perdido el uno al otro.
Si me dejas amar de nuevo. Todavía te amaré hasta que sea viejo. La vieja promesa ahora se ha desvanecido en la nada.
Ese viento es indiferente.
A la espera de que llegue el invierno, iré con los años.
La nostalgia infinita no puede desvanecerse.
Solía ser todo en el mundo, pero ahora de repente desapareció en un sueño.