Descripción
Compositor: Babha Thhoenk
Letra y traducción
Original
Dingin angin malam ku tidur seorang diri.
Hanya sutra putih yang dapat menghangatkan ku.
Terbelenggu rindu di dalam kesepian.
Jatuh air mata ini.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau telah tiada.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Sayang.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau tiada lagi.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Dapat kembali.
Sayang.
Traducción al español
El viento frío de la noche me hace dormir solo.
Sólo la seda blanca puede calentarme.
Encadenado por el anhelo de la soledad.
Estas lágrimas caen.
Miré a la luna en lo alto del cielo.
Quiero alcanzarlo pero no puedo alcanzarlo.
Este corazón realmente quiere conocerte pero el poder que tienes se ha ido.
Ahora estás presente en mis sueños.
No puedo abrazar y no puedo tocar.
Realmente quiero abrazarte.
Pero es imposible encontrarse.
Querida.
Miré a la luna en lo alto del cielo.
Quiero alcanzarlo pero no puedo alcanzarlo.
Este corazón realmente quiere conocerte pero el poder que tienes ya no está ahí.
Ahora estás presente en mis sueños.
No puedo abrazar y no puedo tocar.
Realmente quiero abrazarte.
Pero es imposible encontrarse.
Puede volver.
Querida.