Descripción
Productor: Iwan Popo
Compositor: Yura Yunita
Compositor: Donne Maula
Letrista: Yura Yunita
Letrista: Donne Maula
Letra y traducción
Original
Langit mengerut, malam tak bersuara
Duduk terdiam, menimbang makna rasa
Mereka tanya, hidup mau ke mana?
Sampai sekarang belum tahu jawabnya
Langkah tertahan, takut jatuh di luka
Doa terucap, tapi meragu di dada
Mau jadi apa, oh mau jadi apa?
Tanya dunia tiap pagi
Cari masih terus mencari
Mau jadi apa, oh mau jadi apa?
Tak semuanya harus pasti
Tumbuh mengalir, pelan pelan dari hati
Cermin bertanya, apa mimpi besarmu?
Tapi yang terpikiran hanya bayang semu
Mau jadi apa? oh mau jadi apa?
Tanya dunia tiap pagi
Cari masih terus mencari
Mau jadi apa? oh mau jadi apa?
Tak semuanya harus pasti
Tumbuh mengalir, pelan pelan dari hati
Mengalir
Mengalir
Mengalir
Tanya dunia tiap pagi
Cari masih terus mencari
Mau jadi apa? oh mau jadi apa?
Tak semuanya harus pasti
Tumbuh mengalir, pelan pelan dari hati
Traducción al español
El cielo se encogió, la noche quedó en silencio.
Siéntate en silencio, considerando el significado del sabor.
Preguntan ¿hacia dónde va la vida?
Hasta ahora no se la respuesta
Pasos restringidos, miedo de caer sobre la herida.
Se dicen oraciones, pero dudas en el pecho.
¿Qué quieres ser, oh qué quieres ser?
Pregúntale al mundo cada mañana
Buscar todavía sigue buscando
¿Qué quieres ser, oh qué quieres ser?
No todo tiene que ser seguro
El crecimiento fluye lentamente desde el corazón.
El espejo pregunta, ¿cuál es tu gran sueño?
Pero lo que viene a la mente es sólo una sombra.
¿Qué quieres ser? ay que quieres ser?
Pregúntale al mundo cada mañana
Buscar todavía sigue buscando
¿Qué quieres ser? ay que quieres ser?
No todo tiene que ser seguro
El crecimiento fluye lentamente desde el corazón.
fluyendo
fluyendo
fluyendo
Pregúntale al mundo cada mañana
Buscar todavía sigue buscando
¿Qué quieres ser? ay que quieres ser?
No todo tiene que ser seguro
El crecimiento fluye lentamente desde el corazón.