Descripción
Es como si alguien hubiera pulsado «reiniciar», pero no el aparato, sino la cabeza, el corazón, la mañana. En esta canción no hay violines dramáticos ni manifiestos ruidosos, solo una luz cálida, un montón de cosas innecesarias en un rincón y un pensamiento inesperado: «¿Y si simplemente lo dejara todo atrás?». No se trata de huir, sino de encontrarse a uno mismo, sin filtros ni archivos de voz. Se trata de sentirse vivo no por alguien, sino a pesar de todo. Y si el sol vuelve a salir, significa que hay una oportunidad.
Letra y traducción
Original
I saw the sunrise
for the first time in a long while.
I've been sleeping
high from the world.
Today I'll face my life
and make it burn.
Throw away my clothes,
all the stupid things that I own.
I've been hoarding,
holding on so long.
Today I'll see who I'd be
if everything was gone.
I felt like a child
for the first time in a long while.
I've been frozen,
thinking everything through.
Today I'll see what I do
if I really want to.
Today I'll see what I do —
I really want to.
Today I'll see you —
I really want to
do that I want to do.
Traducción al español
Vi el amanecer
por primera vez en mucho tiempo.
He estado durmiendo
lejos del mundo.
Hoy afrontaré mi vida
y haré que arda.
Tirar mi ropa,
todas las cosas estúpidas que poseo.
He estado acumulando,
aguantando tanto tiempo.
Hoy veré quién sería
si todo se hubiera ido.
Me sentí como un niño
por primera vez en mucho tiempo.
He estado congelado,
pensándolo todo.
Hoy veré lo que hago
si realmente quiero.
Hoy veré lo que hago —
realmente quiero.
Hoy te veré —
realmente quiero
hacer lo que quiero hacer.