Descripción
Es como si un diario abriera la boca y se pusiera a cantar, con fluidez, con emoción, con una voz dentro de la cabeza. Todo vibra: los pensamientos, los dedos, el pasado que no quiere quedarse quieto y el presente que solo pide existir. Hay un poco de filosofía, un poco de autoanálisis y, sí, muchos pensamientos. A veces demasiados. Pero, ¿quién dijo que eso es malo? Al fin y al cabo, si hay que volverse loco, al menos que sea al son de una guitarra y de revelaciones que, por alguna razón, da vergüenza pero es agradable decir en voz alta.
Letra y traducción
Original
Entendeu?
Aí você tenta qualquer,
já tá ligado que é tudo possível, mano.
Ah, tá bom.
Prometo que eu não demoro.
Sei que eu sou bom em me atrasar.
Devanei os veios pelo meu corpo
que os desaguam no fluxo de consciência.
Não quero atrapalhar
conséges preparados.
Faz me enganar sobre o meu próprio bem.
Mas para tirar o peso dos meus ombros,
eu vou mostrar exatamente
o que você fez pelas costas de mim
quando eu não tava a fim de olhar para trás.
Não me faça preencher
vontades que inventei — não são minhas.
Eu sei, é duro de explicar.
Eu tentei fazer de tudo
para me apegar ao presente.
Pega na minha mão e mente
que você me entende.
Fingi o que sente,
vem me fazer deleirar.
Tal presente particular,
tal presente particular.
Meus dedos sangram
enquanto eu toco
para responder as minhas crenças.
Se meu té não se transforma em ócio
para calcificar novas ausências,
nada é de fato aleatório.
O que imagina,
ainda penso em te contar.
Ah ah.
Minha mente vai transportar
e minhas pulsões,
eu vou tropeçar.
E eu não quero ter que acabar
numa mera estatística.
Não me faça preencher
vontades que inventei — não são minhas.
Eu sei, é duro de explicar.
Eu tentei fazer de tudo
para me apegar ao presente.
Pega na minha mão e mente
que você me entende.
Fingi o que sente,
vem me fazer delirar.
Então, presente particular,
um tal presente particular.
Às vezes eu penso,
eu penso até demais,
até demais.
Às vezes eu penso
que eu penso até demais,
até demais.
Às vezes eu penso
que eu penso até demais,
voltar ao passado
para não encontrar ninguém lá
Às vezes eu penso
que eu penso até demais.
Não me faça preencher
vontades que inventei — não são minhas.
Eu sei, é duro de explicar.
Eu tentei fazer de tudo
para me apegar ao presente.
Pega na minha mão e mente
que você me entende.
Fi o que senti,
vem me fazer delirar.
Em tal presente particular,
tal presente particular.
Traducción al español
¿Entendiste?
Ahí intentas cualquier cosa,
ya sabes que todo es posible, hermano.
Ah, está bien.
Prometo que no tardo.
Sé que soy bueno en atrasarme.
Sentí los venas recorrer mi cuerpo,
que desembocan en el flujo de conciencia.
No quiero molestar
a quienes ya están preparados.
Haz que me engañe sobre mi propio bien.
Pero para quitarme el peso de los hombros,
te mostraré exactamente
lo que hiciste a mis espaldas
cuando no tenía ganas de mirar atrás.
No me hagas llenar
deseos que inventé — no son míos.
Sé que es difícil de explicar.
Intenté hacer de todo
para aferrarme al presente.
Toma mi mano y miente
diciendo que me entiendes.
Finge lo que sientes,
ven a hacerme delirar.
Tal presente particular,
tal presente particular.
Mis dedos sangran
mientras toco
para responder a mis creencias.
Si mi "té" no se transforma en ocio
para calcificar nuevas ausencias,
nada es de hecho aleatorio.
Lo que imaginas,
todavía pienso en contarte.
Ah ah.
Mi mente transportará
y mis pulsiones,
tropezaré.
Y no quiero tener que terminar
en una mera estadística.
No me hagas llenar
deseos que inventé — no son míos.
Sé que es difícil de explicar.
Intenté hacer de todo
para aferrarme al presente.
Toma mi mano y miente
diciendo que me entiendes.
Finge lo que sientes,
ven a hacerme delirar.
Entonces, presente particular,
un tal presente particular.
A veces pienso,
pienso demasiado,
demasiado.
A veces pienso
que pienso demasiado,
demasiado.
A veces pienso
que pienso demasiado,
volver al pasado
para no encontrar a nadie allí.
A veces pienso
que pienso demasiado.
No me hagas llenar
deseos que inventé — no son míos.
Sé que es difícil de explicar.
Intenté hacer de todo
para aferrarme al presente.
Toma mi mano y miente
diciendo que me entiendes.
Hice lo que sentí,
ven a hacerme delirar.
En tal presente particular,
tal presente particular.