Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema KATHARSIS

Más canciones de ARS LATRANS Orchestra

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Más canciones de irys

  1. ŚLAD
      2:55
  2. figura woskowa
      3:51
  3. porządek
  4. pajęcze lilie
  5. lawenda
  6. rdza
Todas las canciones

Más canciones de Kuba Folwarczny

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Más canciones de waterbody

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Más canciones de tim_badel

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Más canciones de Szymon Paciora

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Más canciones de low lab

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Más canciones de Alina Łapińska

  1. ŚLAD
      2:55
  2. JAK CHCESZ.
      2:59
Todas las canciones

Descripción

Productor: Michal Zachariaz

Compositor: Michal Zachariaz.

Compositor: Martina Juszczyk.

Compositor: Kuba Folwarczny.

Compositor: Peter Vykurts

Compositor: Pavel Krulikovsky.

Compositor: Shimon Pachora

Compositor: Alina Lapińska.

Autor del texto: Martina Juszczyk

Autor del texto: Kuba Folwarczny

Ingeniero de mezcla: Alexander Margasinsky

Ingeniero de masterización: Alexander Margasinsky

Voz: iris

Voz: Kuba Folwarczny

Teclados: tim_badel

Tambores: estanque

Arpa: Alina Lapinska

Contrabajo: bajo de laboratorio

Trompeta: Shimon Pasiora

Percusión: estanque

Guitarra eléctrica: Kuba Folwarczny

Guitarra eléctrica: tim_badel

Guitarra acústica: Kuba Folwarczny

Bajo: laboratorio bajo.

Fliscorno: Shimon Pachora

Letra y traducción

Original

W polifonii zdań chwytam się za sedno.

Słowa łamią kark i wszystko im jedno.

Z chirurga precyzją odbierają oddech, odbierają ważność, czynią nieistotnym.

W polifonii zdań wszystko mi jedno.

Bo za dużo zdań poznałem na swój temat.

W iloczynie słów pełnią funkcję cela.

Celują w sam środek i mimo że nie chybią, twardo stoję między prawdą a fikcją.

W polifonii zdań wszystko mi jedno.

Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja.

To nie będzie we mnie mieszkać.

Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk.

W polifonii zdań stanowię bezprawie.

W ciszy po kolana. Bo nie lubię się kłócić i nie dbam o to, kto ma rację.

Nic nie czuję, a uderza całą siłą.

Biorę do ręki sedno i oceniam, czy warto się nim przejąć. W polifonii zdań wszystko mi jedno.

Wszystko jedno.

Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.

Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja. To nie będzie we mnie mieszkać.

Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.

Żaden dźwięk.

Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.

Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja.

To nie będzie we mnie mieszkać.

Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk.

Traducción al español

En la polifonía de frases capto el punto.

Las palabras te rompen el cuello y no les importa.

Le quitan el aliento a la precisión de un cirujano, le quitan importancia y la vuelven irrelevante.

No me importa la polifonía de las frases.

Porque aprendí demasiadas opiniones sobre mí mismo.

En el producto de las palabras, funcionan como objetivo.

Apuntan al centro y aunque no fallan, yo me mantengo firme entre la verdad y la ficción.

No me importa la polifonía de las frases.

Ningún sonido se meterá bajo mi piel ni encontrará un lugar en mí. Ningún sonido es una miserable colección de frases.

No vivirá en mí.

Ningún sonido se meterá bajo mi piel ni encontrará un lugar en mí. Sin sonido.

En la polifonía de frases constituyo anarquía.

En silencio hasta las rodillas. Porque no me gusta discutir y no me importa quién tiene la razón.

No siento nada y me golpea con toda su fuerza.

Tomo la esencia del asunto y evalúo si vale la pena molestarse en ello. No me importa la polifonía de las frases.

A pesar de todo.

Ningún sonido se meterá bajo mi piel ni encontrará un lugar en mí.

Ningún sonido es una miserable colección de frases. No vivirá en mí.

Ningún sonido se meterá bajo mi piel ni encontrará un lugar en mí.

Sin sonido.

Ningún sonido se meterá bajo mi piel ni encontrará un lugar en mí.

Ningún sonido es una miserable colección de frases.

No vivirá en mí.

Ningún sonido se meterá bajo mi piel ni encontrará un lugar en mí. Sin sonido.

Ver vídeo ARS LATRANS Orchestra, irys, Kuba Folwarczny, waterbody, tim_badel, Szymon Paciora, low lab, Alina Łapińska - KATHARSIS

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam