Descripción
Productor: Vit Alian
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Muhammad Gur
Compositor y letrista: Bayu Fajri
Letra y traducción
Original
Setiap kita mungkin pernah salah berpijak.
Berpikir sayap tak tertebang.
Bukan kuasamu ubah masa lalu.
Jalanmu yang berlalu.
Jangan kau lupakan waktu yang di depan.
Jalannya depan.
Tak perlu hidup berlari untuk mengejar hal yang tak terpilih dan jalan yang sukar.
Meskipun hidup tak punya arah memutar.
Tak perlu gusar takdir tak akan tertukar.
Mungkin banyak angan yang belum terwujudkan.
Tertelan getir kenyataan.
Jangan kau lupakan mimpi yang tersimpan dalam hati depan.
Tak perlu hidup berlari untuk mengejar hal yang tak terpilih dan jalan yang sukar.
Meskipun hidup tak punya arah memutar.
Tak perlu gusar takdir tak akan tertukar.
Tak perlu hidup berlari untuk mengejar hal yang tak terpilih dan jalan yang sukar.
Meskipun hidup tak punya arah memutar.
Tak perlu gusar takdir tak akan tertukar.
Traducción al español
Es posible que cada uno de nosotros haya andado con el pie izquierdo.
Piensa que las alas no vuelan.
No está en tu poder cambiar el pasado.
Tu camino de paso.
No olvides el tiempo que te espera.
El camino está por delante.
No hay que vivir corriendo para perseguir cosas que no se eligen y el camino es difícil.
Aunque la vida no tiene rumbo.
No hay necesidad de enfadarse, el destino no cambiará.
Quizás haya muchos sueños que no se hayan hecho realidad.
Tragado por la amarga realidad.
No olvides los sueños almacenados en tu corazón.
No hay que vivir corriendo para perseguir cosas que no se eligen y el camino es difícil.
Aunque la vida no tiene rumbo.
No hay necesidad de enfadarse, el destino no cambiará.
No hay que vivir corriendo para perseguir cosas que no se eligen y el camino es difícil.
Aunque la vida no tiene rumbo.
No hay necesidad de enfadarse, el destino no cambiará.