Más canciones de паліндром
Descripción
Fabricante: palíndromo
Editorial musical: FLOOD
Letra y traducción
Original
"Ще так мало прожито і так мізерно мало зроблено.
Хочеться бути людиною, хочеться робити гарне і добре, хочеться писати такі вірші, які б мали право називатися поезією.
І якщо це мені вдається липко, то це не тому, що я не хочу, а тому, що мало вмію і мало знаю. Найбільше люблю землю, людей, поезію. Ненавиджу смерть.
Найбільше боюся нещирих друзів. Більше мені сказати про себе нічого".
Дай мені в тебе забрати пітьму.
Вона з'їдає вогонь, який палає в тобі. Гарно так.
Дай мені в нього підкинути дров. Падає з неба бензин.
Я не боюся грози. Ми разом.
Спокій наш.
Я молю, я молю.
Нас разом.
Я молю, я молю, я молю.
Мою любов. Я молю, я молю.
Наш світ не тік.
Я молю, я молю. Спокій наш. Я молю. Нас разом. Нас і не їм. Я молю. Мою любов. Мою любов.
Спокій наш.
Я молю.
Нас разом. Я молю.
Traducción al español
"Se ha vivido tan poco y se ha hecho tan poco.
Quiero ser persona, quiero hacer el bien y el bien, quiero escribir poemas que tengan derecho a llamarse poesía.
Y si no se me da bien no es porque no quiera, sino porque sé poco y sé poco. Lo que más amo es la tierra, la gente y la poesía. Odio la muerte.
Lo que más temo son los amigos poco sinceros. No tengo nada más que decir sobre mí."
Déjame quitarte la oscuridad.
Ella come el fuego que arde en ti. Qué lindo.
Déjame echarle leña. La gasolina cae del cielo.
No le tengo miedo a las tormentas. Estamos juntos.
La paz es nuestra.
Rezo, rezo.
Nosotros juntos.
Rezo, rezo, rezo.
mi amor rezo, rezo.
Nuestro mundo no fluyó.
Rezo, rezo. La paz es nuestra. Nos rezamos juntos. No nos comen. Rezo mi amor mi amor
La paz es nuestra.
rezo
Nosotros juntos. rezo