Más canciones de Ai Higuchi
Descripción
Letrista: Ai Higuchi
Composición: Ai Higuchi
Apariencia: Shu Kanematsu
Letra y traducción
Original
ず っと前の僕は 弱虫で 最近の僕は 強がりばかりだ 大事な人を選んで 守れやしないことなど わかっている そんな僕のこと 君はいつか誇ってくれる 暗闇で君 が手を掴んでくれた 傷さ んな どありえないこの世界 で 夢語って夜を越えて 僕らは生きてゆく 瞬く間 に もしも世界 が二人だけな ら 慈しみも愛しさも 限りがあるから さよならこの世の果て でまた会いましょう 美しさは汚れで も消えはしなくて 幸せは瞳の ふちに刻まれて 積み重 ねて時を越えて 忘れること は できない 夜明けを待つ沈黙の故郷 立ち上がらなきゃ日は高く昇らない 次の便りはまだ届いてないけど 僕はもう行くよ 祈るように君に捧ぐ 信 じ てる たとえもう会えなくても 暗 闇で君が手を掴 んでくれた 傷さんなど ありえないこの世界で 夢語って夜を越えて 僕ら は 生き て いる 瞬く間 に
Traducción al español
Hace mucho tiempo, era un débil, pero hoy en día, lo que más me importa es ser fuerte. Sé que no puedo elegir y proteger a las personas que me importan. Algún día estarás orgulloso de mí. Tomaste mi mano en la oscuridad. En este mundo, donde no existen las cicatrices, hablamos de nuestros sueños y pasamos la noche. En un abrir y cerrar de ojos, si el mundo fuera sólo nosotros dos, tendríamos compasión y amor. Hay un límite, así que adiós, volvamos a encontrarnos en el fin de este mundo La belleza es tierra, pero no desaparecerá La felicidad está tallada en el borde de tus ojos, acumulada, trasciende el tiempo y no puede ser olvidada Una ciudad natal silenciosa esperando el amanecer El sol no saldrá alto a menos que te levantes La próxima noticia aún no ha llegado, pero ya me voy En este mundo imposible, hablamos de nuestros sueños y pasamos la noche, y en un abrir y cerrar de ojos, estamos vivo.