Más canciones de Noemi
Descripción
Una canción cálida y salada, como una tarde en la costa cuando el sol ya se ha puesto y el aire aún resuena con agosto. A nuestro alrededor hay conversaciones, el olor a calamares fritos y alguien canta una vieja melodía que te aprieta el corazón en algún lugar bajo las costillas. Entre líneas, tanto el arrepentimiento como el amor, y ese mismo sentimiento que incluso el mar está dispuesto a perdonar. Es gracioso y conmovedor ver a un hijo adulto intentando parecer serio, pero aun así llamando a su madre a bailar. Una voz ronca por el viento y con un poco de amargura, pero debajo de ella una pura gratitud. La música arrulla como una ola que regresa a la orilla, sabiendo que la esperan de todos modos. El video contiene marcas comerciales y productos destinados a fines comerciales. Un agradecimiento especial a Espolòn Tequila. Consuma alcohol de manera responsable. Director: Fabrizio Conte Productor ejecutivo: Matteo Stefani Productor de línea y asistente de dirección: Alessandro Guida Director de fotografía: Angelo Stramaglia Productora: Monica Conte Productora: Arianna Pera Asistente de dirección: Yuri Leonardo Falco Asistente de producción: Chiara Ferrari Asistente de producción: Ambra Saraceno Iniciador: Lorenzo Lecci Pasante: Salvatore Giuffrè Operador de cámara estable: Stefano Camaioni 1er AC: Jacopo Menegin 2do AC: Marco Ranieri Gerente de datos: Sara Toffanello Master: Gianfranco Mavillonio Estilista de Rocco Hunt: Anna Pastore Asistente de estilista de Rocco Hunt: Samuele Maria MAU Rocco Hunt: Valeria Cipolla Estilista de cabello de Rocco Hunt: Nando Quaranta Estilismo de Noemi: Ludovica Toscano, Cristiano Bargi Asistente de estilismo: Alice Grilli MAU Noemi: Camilla Guadagnoli Estilista de cabello de Noemi: Elisa Zamparelli Doble de Noemi: Rachel Pucci Reparto: Alessandro Guida Intérpretes: Abdel Hamid, Randolph Chacon Paz, Simona Lancellotti, Ugo Marlon Millian Rosas, Lázaro Castro Landa, Armenteros Miares Coreógrafa: Alessandra Valenti. Asistente de coreografía: Erika Bonelli
Letra y traducción
Original
-What you say? -Oh mama, oh mama. Oh mama, oh mama.
Lo so, lo so, lo so, lo so.
Sono scappato via di casa in mezzo ai figli della strada.
Però, però, però, però non ti ho mai dimenticata. Ti rivedo lì affacciata.
Che mi chiami a tutte le ore. Suona Pino con Scarafone.
Mi do un bacio dalla terrazza come se passa la processione.
Vola una tovaglia bianca e tu sei la sola e santa ca m' 'a pò perdunà. Oi ma, oi ma.
Ma dimmi ma ti porta a ballare ma il cuore fa male ma stasera il mare non lo sa, ce fa pazzià.
Oh ma, oh ma , na, na, na, na, na, na.
Madre mia, proteggi la mia via. L'ho vista giù al porto a Santa Maria.
Sembrava una dea, ma non lo sapeva.
Lungomare, malinconia. Non parlano, agli occhi fanno la spia. E tu lo sai già.
Oh mama, oh mama.
Che sei stata il mio primo amore. Io so' sempre il tuo Scarafone.
Mi do un bacio dalla terrazza come se passa la processione.
Volo una tovaglia bianca e tu sei la sola e santa ca m' 'a pò perdunà. Oi ma, oi ma.
Ma dimmi ma ti porta a ballare ma il cuore fa male ma stasera il mare non lo sa, ce fa pazzià.
Oh ma, oh ma , na, na, na, na, na, na.
Vedo un bambino pescare al porto di Santa Maria.
Torna una piccola nave, c'è -un'altra che va via.
-Vola una tovaglia bianca e tu sei la sola e santa ca m' 'a pò perdunà. Oi ma, oi ma.
Ma dimmi ma ti porta a ballare ma il cuore fa male ma stasera il mare non lo sa, ce fa pazzià.
Oh ma, oh ma , na, na, na, na, na, na.
What you say?
Traducción al español
-¿Qué dices? -Ay mamá, ay mamá. Ay mamá, ay mamá.
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé.
Me escapé de casa entre los niños de la calle.
Pero, pero, pero, pero nunca te he olvidado. Te veo ahí mirando de nuevo.
Llámame a todas horas. Juega a Pino con Scarafone.
Me doy un beso desde la terraza al pasar la procesión.
Vuela un mantel blanco y tú eres el único y santo que puede perdonarme. Ay pero, ay pero.
Pero dime pero te lleva a bailar pero te duele el corazón pero esta noche el mar no lo sabe, nos vuelve locos.
Ay pero, ay pero, na, na, na, na, na, na.
Madre mía, protege mi camino. La vi en el puerto de Santa María.
Parecía una diosa, pero no lo sabía.
Paseo marítimo, melancolía. No hablan, sus ojos cuentan la historia. Y ya lo sabes.
Ay mamá, ay mamá.
Que fuiste mi primer amor. Siempre conozco tu Scarafone.
Me doy un beso desde la terraza al pasar la procesión.
Vuelo un mantel blanco y tú eres el único y santo que puede perdonarme. Ay pero, ay pero.
Pero dime pero te lleva a bailar pero te duele el corazón pero esta noche el mar no lo sabe, nos vuelve locos.
Ay pero, ay pero, na, na, na, na, na, na.
Veo a un niño pescando en el puerto de Santa María.
Un pequeño barco regresa, hay otro que parte.
- Vuela un mantel blanco y tú eres el único y santo que puede perdonarme. Ay pero, ay pero.
Pero dime pero te lleva a bailar pero te duele el corazón pero esta noche el mar no lo sabe, nos vuelve locos.
Ay pero, ay pero, na, na, na, na, na, na.
¿Qué dices?