Más canciones de Pinguini Tattici Nucleari
Descripción
Como si abrieras accidentalmente un viejo diario con pegatinas y códigos infantiles. Entre las páginas, una nota, un poco descolorida, pero que aún huele a algo cálido, veraniego, inocente. La risa suena sorda allí, como desde el sótano de la memoria, y al lado hay un diminuto "adiós", escrito con un lápiz pastel, demasiado suave para despedirse de verdad. La música parece sonreír a través de las lágrimas, ligera, casi despreocupada, pero con ese nudo familiar en la garganta, cuando recuerdas cómo alguien te enseñó una vez a distinguir las cerezas de las guindas, y decidiste que ese conocimiento permanecería para siempre. Todo ya pasó, pero por alguna razón todavía se espera que alguien regrese y complete las páginas en blanco con el color que faltó.
Letra y traducción
Original
E se m'hai visto piangere
Sappi che era un'illusione ottica
Stavo solo togliendo il mare dai miei occhi
Perché ogni tanto per andare avanti sai, avanti sai
Bisogna lasciar perdere i vecchi ricordi
Mi chiedi come sto e non te lo dirò
Il nostro vecchio gioco era di non parlare mai
Come due serial killer interrogati all'FBI
I tuoi segreti poi a chi li racconterai?
Tu che rimani sempre la mia password del Wi-Fi
E chi sa se lo sai
Per favore, non piangere
E non ci rimanere malе
Che noi due ci conosciamo benе
Dalla prima elementare
E scrivevo tutti i miei segreti
Col pastello bianco sul diario
Speravo che venissi a colorarli
E ti giuro, sto ancora aspettando
E se m'hai visto ridere
Sappi che era neve nel deserto ma
Ormai di questi tempi non mi stupisce niente
Ti chiedo come stai e non me lo dirai
Io con la Coca-Cola, tu con la tisana thai
Perché un addio suona troppo serio
E allora ti dirò bye bye (bye bye)
Seduti dentro un bar poi si litigherà
Per ogni cosa, pure per il conto da pagare
Lo sai mi mancherà, na-na-na-na
Per favore non piangere
E non ci rimanere male
Che noi due ci conosciamo bene
Dalla prima elementare
E scrivevo tutti i miei segreti
Col pastello bianco sul diario
Speravo che venissi a colorarli
E ti giuro, sto ancora aspettando
Tu mi hai insegnato la differenza tra le ciliegie e le amarene
E io non la dimenticherò più
E ti auguro il meglio, i cieli stellati
Le notti migliori e le docce di altri
Dove tu forse non stonerai più
Per favore non piangere
E non ci rimanere male
Che noi due ci conosciamo bene
Dalla prima elementare
E scrivevo tutti i miei segreti
Col pastello bianco sul diario
Speravo che venissi a colorarli
E, ti giuro, sto ancora aspettando
Traducción al español
Y si me vieras llorar
Sepa que fue una ilusión óptica.
Solo me estaba quitando el mar de los ojos
Porque de vez en cuando para avanzar ya sabes, adelante ya sabes
Necesitamos dejar atrás viejos recuerdos.
Me preguntas cómo estoy y no te lo digo.
Nuestro viejo juego era nunca hablar
Como dos asesinos en serie interrogados en el FBI
¿A quién le contarás tus secretos?
Tú que siempre sigues siendo mi contraseña de Wi-Fi
Y quién sabe si lo sabes
por favor no llores
Y no te sientas mal
Que los dos nos conocemos bien
desde primer grado
Y escribí todos mis secretos
Con el crayón blanco en el diario
Esperaba que vinieras y los colorearas.
Y lo juro, todavía estoy esperando
Y si me vieras reír
Sepa que era nieve en el desierto pero
Hoy en día nada me sorprende.
Te pregunto como estas y no me dices
Yo con Coca-Cola, tú con té de hierbas tailandés.
Porque adiós suena demasiado serio
Y luego te diré adiós (adiós)
Sentados dentro de un bar luego discutiremos
Para todo, incluso para pagar la factura.
Sabes que lo extrañaré, na-na-na-na
por favor no llores
Y no te sientas mal por eso
Que los dos nos conocemos bien
desde primer grado
Y escribí todos mis secretos
Con el crayón blanco en el diario
Esperaba que vinieras y los colorearas.
Y lo juro, todavía estoy esperando
Me enseñaste la diferencia entre cerezas y cerezas negras.
Y nunca más la olvidaré
Y te deseo lo mejor, cielos estrellados.
Las mejores noches y lluvias ajenas.
Donde quizás ya no estés fuera de sintonía
por favor no llores
Y no te sientas mal por eso
Que los dos nos conocemos bien
desde primer grado
Y escribí todos mis secretos
Con el crayón blanco en el diario
Esperaba que vinieras y los colorearas.
Y lo prometo, todavía estoy esperando