Más canciones de Cesare Cremonini
Descripción
Como si la noche hubiera decidido durar un poco más de lo que debería. El aire ya está cansado, pero cálido, y alguien todavía me toma de la mano, sin soltarme, como si esa fuera la forma de no perderme en la oscuridad. Las olas susurran que puedes soltar el control y simplemente fluir, sin preguntar a dónde. Y es verdad, el cansancio se suaviza cuando hay alguien cerca por quien todo esto "aún no es el final". La música suena como un recordatorio: incluso cuando parece que la luz se ha apagado, se puede aprender a ver en la penumbra. Donde el silencio habla más fuerte que las palabras, y un simple "abrázame" es casi una oración.
Letra y traducción
Original
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi, mhm-mhm
Dimmi dove sei, vorrei parlarti
Di tutte quelle cose che ho mandato già in fumo
Per colpa della solitudine non l'ho mai detto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
E anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi
Dimmi come stai, perché non parli?
Ora tienimi con te, la tua mano nel buio
Guarisce la mia solitudine, non l'ho mai chiesto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
Anche se penserai che non è poetica
Questa vita ci ha sorriso e lo sai
Non è mai finita, abbracciami
Abbracciami, abbracciami
(Anche quando poi saremo stanchi)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (life is beautiful)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (ground floor)
(Troveremo il modo) (goodbye)
(Bye bye)
(First floor)
(Goodbye)
(Life is beautiful)
(Second floor)
(Goodbye)
(Fourth floor)
(Sixth floor)
(Eighth floor)
(Ninth floor)
(Life is beautiful)
(Tenth floor)
(Life is beautiful)
(Life is beautiful)
Traducción al español
Incluso cuando estamos cansados
Encontraremos una manera de navegar en la oscuridad.
Es tan fácil abandonarse a las olas
Chocando contra nosotros, mhm-mhm
Dime donde estas me gustaría hablar contigo
De todas esas cosas que ya he hecho humo
Por la soledad nunca se lo dije a nadie
A nadie más que a ti
Te ves hermosa esta noche
Si sabes que esto no ha terminado, abrázame
E incluso cuando estamos cansados
Encontraremos una manera de navegar en la oscuridad.
Es tan fácil abandonarse a las olas
Ese choque contra nosotros
Cuéntame cómo estás, ¿por qué no hablas?
Ahora mantenme contigo, tu mano en la oscuridad
Cura mi soledad, nunca le he pedido a nadie
A nadie más que a ti
Te ves hermosa esta noche
Si sabes que esto no ha terminado, abrázame
Incluso si crees que no es poético
Esta vida nos sonrió y lo sabes.
Nunca termina, abrázame
Abrázame, abrázame
(Incluso cuando estamos cansados)
Encontraremos una manera
Incluso cuando estamos cansados
Encontraremos una manera
Incluso cuando estamos cansados
Encontraremos una manera
Incluso cuando estamos cansados
Encontraremos una manera
Incluso cuando estamos cansados (la vida es hermosa)
Encontraremos una manera
Incluso cuando estamos cansados
Encontraremos una manera
Incluso cuando estemos cansados (planta baja)
(Encontraremos una manera) (adiós)
(Adiós)
(Primer piso)
(Adiós)
(La vida es hermosa)
(Segundo piso)
(Adiós)
(Cuarto piso)
(Sexto piso)
(Octavo piso)
(Noveno piso)
(La vida es hermosa)
(Décimo piso)
(La vida es hermosa)
(La vida es hermosa)