Más canciones de Cesare Cremonini
Descripción
El neón se derrite en la luz de la mañana y el café huele casi a nostalgia. Un hombre con una idea en la cabeza y una mujer que baila como si el universo entero estuviera en juego. Entre ellos, el ritmo de la ciudad, el susurro de los tacones y una generosa dosis de ilusiones, porque en Nueva York incluso la soledad brilla como un anuncio en Times Square. Cada movimiento es como un fotograma de un viejo musical, donde Fred Astaire sigue girando bajo la lluvia, y la felicidad es el instante en que alguien te mira, viendo no solo un cuerpo, sino una estrella. Y aunque la mañana traiga tormenta y una cama vacía, queda la sensación de que el amor es solo una apuesta, pero a veces sí gana.
Letra y traducción
Original
Lui era un businessman con un'idea in testa
Lei ballerina di jazz
Leggeva William Blake vicino a una finestra
Lui beveva caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò: "È una stella!"
Pensava a Fred Astaire
E chi non ha mai visto nascere una Dea
E chi non ha mai visto nascere una Dea
Non lo sa che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia Cabriolet
Lei, vestita come la Rogers
Fulmini e saette lassù
Nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
Lui si svegliò senza lei, nudo nella tempesta
Là fuori Union Square
Entrava luce al neon dal vetro di una finestra
L'odore del caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò: "È una stella!"
Pensava a Fred Astaire
E chi non ha mai visto nascere una Dea
Non lo sa che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia Cabriolet
Lei, vestita come la Rogers
Fulmini e saette lassù
Nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
Traducción al español
Era un hombre de negocios con una idea en la cabeza.
ella es una bailarina de jazz
Estaba leyendo a William Blake cerca de una ventana.
bebió café
Viendo moverse esas piernas pensó: "¡Es una estrella!"
Estaba pensando en Fred Astaire.
¿Y quién nunca ha visto nacer una Diosa?
¿Y quién nunca ha visto nacer una Diosa?
El no sabe que es la felicidad
Él, clavel rojo y palabras.
Un viejo descapotable
Ella, vestida como Rogers
Rayos y rayos allá arriba
En el cielo azul, su nombre.
Plata entre las estrellas
Nueva York, Nueva York
es una apuesta de amor
Me llamas y te visto
Como una estrella de Broadway
Nueva York, Nueva York
es una apuesta de amor
Me llamas y te visto
Como una estrella de...
Despertó sin ella, desnudo en la tormenta
Ahí fuera Union Square
La luz de neón entraba a través del cristal de una ventana.
El olor del cafe
Viendo moverse esas piernas pensó: "¡Es una estrella!"
Estaba pensando en Fred Astaire.
¿Y quién nunca ha visto nacer una Diosa?
El no sabe que es la felicidad
Él, clavel rojo y palabras.
Un viejo descapotable
Ella, vestida como Rogers
Rayos y rayos allá arriba
En el cielo azul, su nombre.
Plata entre las estrellas
Nueva York, Nueva York
es una apuesta de amor
Me llamas y te visto
Como una estrella de Broadway
Nueva York, Nueva York
es una apuesta de amor
Me llamas y te visto
Como una estrella de...
Nueva York, Nueva York
es una apuesta de amor
Me llamas y te visto
Como una estrella de Broadway
Nueva York, Nueva York
es una apuesta de amor
Me llamas y te visto
Como una estrella de...