Más canciones de Gazzelle
Descripción
Un cigarrillo arrugado en la cuneta, a la luz de las ventanas del hospital, como si alguien hubiera intentado borrar la noche, pero solo logró mancharla. El aire es denso, impregnado de gasolina y arrepentimiento. Los sonidos aquí no se apresuran a ser una canción: tiemblan como una colilla en la palma de la mano, como una pausa insegura entre "más" y "suficiente". Todo parece simple: rostros cansados, el reflejo de los faros, una entonación ronca, pero de alguna manera se insinúa la sensación de que es una despedida. Con la ciudad, consigo mismo, con alguien a quien nunca nombraron. Y que la música se tambalee como un paso después de una noche sin dormir, hay en ella una extraña calma: como si después de una larga caída finalmente tocara tierra. Guionista y director: Bendo (Lorenzo Silvestri y Andrea Santaterra) Productor ejecutivo: Antonio Giampaolo Director de fotografía: Marco "nozpa" Spano Colorista: Alessandro Rocchi Organizador general: Riccardo Federico Gerente de producción: Gianmario D'Eramo Jefe de producción: Livia Gabriotti Diseñador de producción: Alessandro Iacopelli Foco: Lorenzo De Marco Asistente de cámara: Matteo Aloisi Asistente de video: Giuseppe Gentili Jefe de eléctricos: Vincenzo Fiorini Eléctrico: Teodoro Danciu Jefe de utilería: Federico Coppo Utileros JIB: Francesco Marchi, Gabriele Di Giacomo Asistente de utilería: Alessandra Voglino Constructores: Ermanno Stasi, Giorgio. Rodino, Franco Esposito Artistas: Mario Pizzari, Leonardo Greco. Maquillaje: Beatriz Leucadito. Jefe de proyecto: Ivano Dell'omo Fotógrafo de escena: Giuseppe Maffia Servicio de conductor: Alessandro De Vena
Letra y traducción
Original
All'improvviso sei volata via
Lasciando indietro una nuvoletta
Almeno meritavo una bugia, chessò
Almeno l'ultima sigaretta
Siamo due fiori cresciuti male
Sul ciglio della tangenziale
All'ombra di un ospedale
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
La Panda manuale, bruciare in una notte
Come una cattedrale
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quando andava tutto a gonfie vele
E mi faceva stare bene
Che mischiavi romano e l'inglese
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Gli occhiali di mia madre, le 4:00 del mattino
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
Traducción al español
De repente te fuiste volando
Dejando una pequeña nube atrás
Al menos merecía una mentira, lo que sea
Al menos el último cigarrillo
Somos dos flores mal crecidas
Al borde de la carretera de circunvalación
A la sombra de un hospital
Ya te lo dije una vez, me recordaste al mar.
Las luces navideñas, las palmadas en el trasero y el mismo cepillo de dientes.
El Panda manual, arde en una noche
Como una catedral
Y no es mi culpa
Si toda esta luz, luz, luz
Ya no te ilumina dentro de mi casa
Y no es tu culpa
Si todo esto está bien, bien, directo a la pared
No nos dejan volver allí.
A esos momentos allí
Cuando todo iba a las mil maravillas
Y me hizo sentir bien
Que mezclaste romano e inglés
Ya te lo dije una vez, me recordaste al mar.
Las gafas de mi madre, las 4:00 de la mañana.
Los Winston Blues reducidos a la mitad, las caras como de zombies
Despertarte mientras duermes, como putos mosquitos
Y no es mi culpa
Si toda esta luz, luz, luz
Ya no te ilumina dentro de mi casa
Y no es tu culpa
Si todo esto está bien, bien, directo a la pared
No nos dejan volver allí.
A esos momentos allí
Y no es mi culpa
Si toda esta luz, luz, luz
Ya no te ilumina dentro de mi casa
Y no es tu culpa
Si todo esto está bien, bien, directo a la pared
No nos dejan volver allí.
A esos momentos allí
A esos momentos allí
A esos momentos allí
A esos momentos allí