Descripción
El amor en esta sonoridad no es un destello, sino una mañana tranquila y segura después de una larga noche de dudas. Como si el mundo finalmente hubiera exhalado, dejado de debatir entre "nada es lo que parece" y "nada es como debería ser", y simplemente creído que lo real existe. En su voz no hay entusiasmo fingido, solo gratitud, serena y luminosa como una oración antes del amanecer. En cada acorde se siente la confianza de alguien que ha dejado de buscar pruebas y simplemente vive en esta calidez. Sin juramentos grandilocuentes, solo una promesa pronunciada con el corazón. Y por eso todo suena aún más honesto: como si la vida misma finalmente hubiera encontrado un hogar.
Letra y traducción
Original
I praise the Lord for sending me you my love. Your final home is here with me.
And I'm here with you. Now let me let you know.
You've opened my heart. I was only thinking that love was wrong.
But everything was changed when you came along. Oh.
And there's a couple words I want to say.
For the rest of my life, I'll be with you.
I'll stay by your side, always and true. Till the end of my time.
I'll be loving you, loving you. For the rest of my life, through days and nights. I thank
Allah for opening my eyes. Now and forever I,
I'll be there for you.
I know it deep in my heart.
I feel so blessed when I think of you.
And I ask Allah to bless all we do.
You're my wife and my friend and my strength.
And I pray we two together till the end.
Found love, I found myself, I feel so strong.
Yes, everything was changed when you came along. Oh.
And there's a couple words I want to say.
For the rest of my life, I'll be with you.
I'll stay by your side, always and true. Till the end of my time.
I'll be loving you, loving you.
For the rest of my life, through days and nights. I thank Allah for opening my eyes.
Now and forever I,
I'll be there for you.
-I know it deep in my heart.
-Досым меніңді, тұяңға тыңда.
Өткен шықсың сені, өткен шықсың сені.
Мен жаралымды, мас етің мені.
Өз дүниесіңде, өзіңмен.
Бір өмір сенімен, сөйлегім мені. Мен сен жанымда, сенім менімен.
-Денедім, алладым, денеңе.
-Істеріңе, -махаббатты сені. -Бір өмір сенімен, сөйлегім мені.
Мен сен жанымда, сенім менімен.
Денедім, алладым, жаным мені. Өткен дүние, өткен дүние.
Мен сенімен.
Traducción al español
Alabo al Señor por enviarme mi amor. Tu último hogar está aquí conmigo.
Y estoy aquí contigo. Ahora déjame avisarte.
Has abierto mi corazón. Sólo estaba pensando que el amor estaba mal.
Pero todo cambió cuando llegaste tú. Oh.
Y hay un par de palabras que quiero decir.
Por el resto de mi vida, estaré contigo.
Estaré a tu lado, siempre y fiel. Hasta el final de mi tiempo.
Te estaré amando, amándote. Por el resto de mi vida, a través de días y noches. agradezco
Allah por abrirme los ojos. Ahora y siempre yo,
Estaré ahí para ti.
Lo sé en lo profundo de mi corazón.
Me siento tan bendecida cuando pienso en ti.
Y le pido a Allah que bendiga todo lo que hacemos.
Eres mi esposa, mi amiga y mi fuerza.
Y rezo para que los dos estemos juntos hasta el final.
Encontré el amor, me encontré a mí mismo, me siento tan fuerte.
Sí, todo cambió cuando llegaste tú. Oh.
Y hay un par de palabras que quiero decir.
Por el resto de mi vida, estaré contigo.
Estaré a tu lado, siempre y fiel. Hasta el final de mi tiempo.
Te estaré amando, amándote.
Por el resto de mi vida, a través de días y noches. Doy gracias a Allah por abrirme los ojos.
Ahora y siempre yo,
Estaré ahí para ti.
-Lo sé en lo profundo de mi corazón.
-Досым меніңді, тұяңға тыңда.
uddlen сені, лені сені.
Мен жаралымды, мас етің мені.
Шз дыниесіңде, uddle.
Бір умір сенімен, сейлегім мені. Мен сен жанымда, сенім менімен.
-Денедім, алладым, денеге.
-Істеріңе, -махаббатты сені. -Бір کмір сенімен, сейлегім мені.
Мен сен жанымда, сенім менімен.
Денедім, алладым, жаным мені. Шткен дыние, Щткен дыние.
Мен сенімен.