Más canciones de PRO8L3M
Descripción
Producción musical: Steez83 Producción e ingeniería vocal: RHW Studio Mezcla y masterización: Rafał Smoleń. Ejecución: PRO8L3M Un agradecimiento especial a Julka y Goska 😘 DIRECTOR: Piotr Matejkowski DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA: Karol Jurga PRODUCTOR: Lemon Film, Jarek Gajewski JEFE DE PRODUCCIÓN: Mariusz Kempka PRODUCTOR: Jakub Wójcik JEFE DE PRODUCCIÓN: Julia Włodarczyk ADICIONAL: Kamed DIRECTORA DE CASTING/COREÓGRAFA: Helena Ganjalyan ESTILISTA: Michał Kosek / Visual Crafters Asistencia. Estilista: Natalia Osielka MUAH: Alicia Zielinska Trasero. MUAH: Yulia Mishkevich En el centro de atención: Michal Studniarek AC: Kuba Żukowski Grip: "Norbi" Norbert Mozdzynski Asistente de cámara: Marek Kurtyka Operador: Patryk Zadrożny Chispa: Mariusz Szczęsny Trabajadores de escena: Robert Robson Bachiński Montador: Tomek Naruszewicz CC: Nadia Khairat Gómez SFX: Stiz Postproducción: Sylwia Desowska Postproducción: Rio De Post Iluminación: Heliograf
Letra y traducción
Original
No witam, witam. Jak tam po wczorajszym?
No witam, no, ciężko, chyba słychać po głosie, co?
Bardziej mnie interesuje, z kim na chatę wróciłaś, bo chyba nie ze swoim?
No, hot Duńczyk się nawinął, od zakolaków mnie uratował, całe szczęście
A ten się coś domyśla czy nic?
Nie, no. Mój na Mazurach u tatusia siedzi, wraca dopiero jutro
Przyjedzie pewnie odstawiony (oh), świeżo wygolony Polsilverem
Wślizguję się na kwadrat, kiedy śpisz, jest piąta nad ranem
Jest poniedziałek, a nieodebrane błyszczą znowu jebane
Jutro spytasz, to ci powiem, że to wszystko zgodnie jest z planem
Nie pocę z nerwów się, a nawet gdybym, to pachnę Chanel
Ciebie z pewnością wymyślił artysta, ja wymyśliłem siebie
Znowu zawieszony gdzieś między trzeźwością a odurzeniem
Leżymy razem w łóżku, opowiadając nawzajem absurdy
Ciała sklejone jak w upalny dzień w BMW do skóry (skóry)
Prawdy nie mówią usta mi, prawda się w głębi oczu tli
Nie wszystko da się kamuflować
Nie obiecywał nic mi nikt
Ja coś mówiłem, ale dziś już wiem, że to są tylko słowa
Yo
Zostawiliśmy przyjaźnie, skroiliśmy się na kawałki
Nie pamiętam smaku śliny, ale pamiętam smak walki
Nie pamiętam śmiechu, a najgorsze, że nie pamiętam piękna, oh
Spaliśmy w parku puści w ryj, ale ten sen się zamienił w letarg (w letarg)
Ten związek to z aniołem spacer przez pole minowe
I choć aniołek nagi jest, to za plecami kitra pistolet
Otwórzmy wino i przenieśmy się te parę lat na chwilę
A zanim wyjdę, zrobimy to, co mi obiecałaś w DM (w DM)
Prawdy nie mówią usta mi, prawda się w głębi oczu tli
Nie wszystko da się kamuflować
Nie obiecywał nic mi nikt
Ja coś mówiłem, ale dziś już wiem, że to są tylko słowa
Prawdy nie mówią usta mi, prawda się w głębi oczu tli
Nie wszystko da się kamuflować
Nie obiecywał nic mi nikt
Ja coś mówiłem, ale dziś już wiem, że to są tylko słowa
Traducción al español
Bueno, hola, hola. ¿Cómo te va después de ayer?
Bueno, hola, bueno, es difícil, supongo que se nota en tu voz, ¿no?
Lo que más me interesa es saber con quién regresaste a la cabaña, porque supongo que no fue contigo.
Bueno, el buen danés vino y me salvó de mis problemas, afortunadamente.
¿Adivina algo o nada?
No, sí. Mi hijo se queda con su padre en Masuria, no volverá hasta mañana.
Probablemente venga destetado (oh), recién afeitado con Polsilver
Me deslizo en la plaza mientras duermes, son las cinco de la mañana.
Es lunes y las llamadas perdidas vuelven a brillar
Si me preguntas mañana te diré que todo va según lo previsto.
No sudo de los nervios, y aunque lo hiciera, huelo a Chanel.
Seguramente fuiste inventada por un artista, yo me inventé
Una vez más, suspendido en algún lugar entre la sobriedad y la intoxicación.
Nos acostamos juntos en la cama, contándonos historias absurdas.
Cuerpos pegados como en un día caluroso en un BMW a la piel (piel)
La verdad no la dice mi boca, la verdad se esconde en el fondo de mis ojos.
No todo se puede camuflar
nadie me prometio nada
Dije algo, pero hoy sé que son solo palabras.
yo
Dejamos amistades y nos cortamos en pedazos.
No recuerdo el sabor de la saliva, pero recuerdo el sabor de la pelea.
No recuerdo la risa, y lo peor es que no recuerdo la belleza, oh
Dormimos en el parque como locos, pero este sueño se convirtió en letargo (letargo)
Esta relación es como caminar por un campo minado con un ángel.
Y aunque el ángel está desnudo, hay un arma a sus espaldas.
Abramos un poco de vino y volvamos por un momento a esos años.
Y antes de irme haremos lo que me prometiste en el DM (en el DM)
La verdad no la dice mi boca, la verdad se esconde en el fondo de mis ojos.
No todo se puede camuflar
nadie me prometio nada
Dije algo, pero hoy sé que son solo palabras.
La verdad no la dice mi boca, la verdad se esconde en el fondo de mis ojos.
No todo se puede camuflar
nadie me prometio nada
Dije algo, pero hoy sé que son solo palabras.