Más canciones de Musicairecords
Descripción
La ciudad de noche parece un árbol de Navidad: parpadea, chispea, promete algo que de todos modos no dará. El asfalto ruge bajo las ruedas, el viento desgarra los pensamientos en pedazos, y de repente, llega esa misma libertad que en la vida cotidiana falta hasta el punto de causar calambres. Aquí no hay que ser ejemplar, no hay que explicar nada. Solo el motor, el pulso y el zumbido de la música en los oídos, que ahoga incluso las propias dudas. Hay una honestidad especial en esta velocidad. Cuando las reglas se convierten en telón de fondo y cada kilómetro es como un respiro después de un "aguanta" demasiado largo. Quizás alguien lo llame imprudencia, pero para algunos es la única forma de sentir que el corazón aún no se ha rendido.
Letra y traducción
Original
Nocne miasto miga jak choinka na święta.
Droga prosta, asfalt krzyczy nie zwalniaj pamiętaj. Za plecami problemy, rachunki, pierdolenie.
Tu jest mój azyl, tu jest moje spełnienie.
Lubię zapierdalać. Licznik wali dwie stówy.
W lusterku tylko dym, a w uszach głośne nuty.
Życie miga jak światła w nocy, a ja wciskam gaz i pierdolę wszystkie moje kłopoty.
Żadnych zasad, żadnych znaków. Tylko ja i moja fura. Czuję jak turbo gwiżdże.
Serce bije jak furia. Wszystko mam gdzieś. Wszystkie te jebane reguły.
Bo gdy wciskam gaz do dechy świat robi się mały.
Lubię zapierdalać. Licznik wali dwie stówy.
W lusterku tylko dym, a w uszach głośne nuty.
Życie miga jak światła w nocy, a ja wciskam gaz i pierdolę wszystkie moje kłopoty.
Ktoś mówi zwolnij. Życie masz jedno, ale ja w tym momencie czuję życia piękno.
Droga przede mną, mój bunt, moja wolność. W tej prędkości jest moja spokojność.
Lubię zapierdalać. Licznik wali dwie stówy.
W lusterku tylko dym, a w uszach głośne nuty.
Życie miga jak światła w nocy, a ja wciskam gaz i pierdolę wszystkie moje kłopoty.
Lubię zapierdalać. Licznik wali dwie stówy.
W lusterku tylko dym, a w uszach głośne nuty.
Życie miga jak światła w nocy, a ja wciskam gaz i pierdolę wszystkie. Lubię zapierdalać.
Traducción al español
La ciudad nocturna brilla como un árbol de Navidad.
Es un camino recto, el asfalto grita, no frenes, recuerda. A mis espaldas hay problemas, facturas, tonterías.
Aquí está mi refugio, aquí está mi realización.
Me gusta perder el tiempo. El contador marca doscientos.
Sólo había humo en el espejo y notas fuertes en mis oídos.
La vida destella como luces en la noche y presiono el acelerador y me jodo con todos mis problemas.
Sin reglas, sin señales. Solo yo y mi auto. Siento el turbo silbar.
Mi corazón late como furia. No me importa todo. Todas estas malditas reglas.
Porque cuando piso el acelerador, el mundo se hace más pequeño.
Me gusta perder el tiempo. El contador marca doscientos.
Sólo había humo en el espejo y notas fuertes en mis oídos.
La vida destella como luces en la noche y presiono el acelerador y me jodo con todos mis problemas.
Alguien dice más despacio. Tienes una vida, pero en este momento siento la belleza de la vida.
El camino que tengo por delante, mi rebelión, mi libertad. Hay mi paz en esta velocidad.
Me gusta perder el tiempo. El contador marca doscientos.
Sólo había humo en el espejo y notas fuertes en mis oídos.
La vida destella como luces en la noche y aprieto el acelerador y me jodo con todos mis problemas.
Me gusta perder el tiempo. El contador marca doscientos.
Sólo había humo en el espejo y notas fuertes en mis oídos.
La vida destella como luces en la noche y aprieto el acelerador y los follo a todos. Me gusta perder el tiempo.