Descripción
Bajo esas máscaras brillan los dientes, no se sabe si por una sonrisa o por una mueca depredadora. El aire es denso, como hecho de humo y vino, y en él se disuelven fragmentos de conversaciones de ayer, arrepentimientos y risas demasiado fuertes. Alguien volvió a sumergir la cabeza en la noche y por la mañana resurgió con un corazón pesado, pero aún latiendo. Dos cuerpos juntos, pero entre ellos hay kilómetros de lo no dicho. Los dedos juegan con el cabello, como si se pudiera enrollar el mundo en un mechón ordenado y sostenerlo. Todo parecía estar, y parece que todavía lo está, simplemente en otro tiempo donde no hay nada que explicar. Es una locura enamorarse de este caos, pero aún más loco es intentar escapar de él. El mundo es demasiado extraño para dejarnos en paz, y tal vez algo de nosotros realmente haya quedado: un poco menos que todo, pero un poco más que nada.
Letra y traducción
Original
Unter den Masken, da funkeln die Zähne
Und ich gehe tasten, weil ich mich für meine schäme
Und der Himmel, der ist blau (so blau)
Und mein Kopf ist es auch (Weihrauch)
Hab die letzte Nacht wieder mal zu tief reingetaucht
Und wir liegen schon lang, sprich, seit einer Stunde bei dir
Und ich seh dich bloß an, während du mich beinah berührst
Denn du wickelst meine Haare, wie die Welt um deinen Finger
Und all die Dinge, die waren, sind es deiner Meinung nach, noch immer
Denn du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
Ja, du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
Und über den Dächern da hängt das blaue Tuch
Färbt sich langsam schwarz und du bist das, der ruft
Bitte ertränk mich, ja, bitte ertränk mich
Bitte ertränk mich, ja, bitte ertränk mich
Bitte ertränk mich, ja, bitte ertränk mich
Denn du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
Ja, du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
Traducción al español
Los dientes brillan debajo de las máscaras.
Y voy manoseando porque me da vergüenza lo mio
Y el cielo es azul (tan azul)
Y también mi cabeza (incienso)
Anoche fui demasiado profundo otra vez
Y llevamos mucho tiempo acostados contigo, es decir, una hora.
Y solo te miro mientras casi me tocas
Porque envuelves mi cabello como el mundo alrededor de tu dedo
Y todas las cosas que fueron, en tu opinión, todavía son
Porque estás lo suficientemente loco como para enamorarte en este mundo.
Pero el mundo está mucho más loco que tú y algo de nosotros casi queda atrás.
Sí, estás lo suficientemente loco como para enamorarte en este mundo.
Pero el mundo está mucho más loco que tú y algo de nosotros casi queda atrás.
Y la tela azul cuelga sobre los tejados
Lentamente se vuelve negro y eres tú quien llama
Por favor ahógame, sí, por favor ahógame
Por favor ahógame, sí, por favor ahógame
Por favor ahógame, sí, por favor ahógame
Porque estás lo suficientemente loco como para enamorarte en este mundo.
Pero el mundo está mucho más loco que tú y algo de nosotros casi queda atrás.
Sí, estás lo suficientemente loco como para enamorarte en este mundo.
Pero el mundo está mucho más loco que tú y algo de nosotros casi queda atrás.