Más canciones de Penthouse
Descripción
La lluvia cae a cántaros, como si el mundo hubiera decidido hacer una limpieza de primavera, limpiando viejos agravios, lavando los oídos de palabras que hace tiempo que perdieron su significado. El aire es húmedo, pegajoso, pero hay algo liberador en él: como si pudieras simplemente cerrar el paraguas, escupir sobre la tristeza y pisar los charcos al ritmo de la música. Los ojos hinchados, la tele rota y en su interior queda un ligero regusto a despedida, pero sin ningún dramatismo.
Todo gira en torno a la línea entre “todavía amo” y “ya lo dejé ir”. La ciudad es ruidosa como una remezcla de la vida de ayer, y cada destello de los faros parece una nueva oportunidad para enamorarse, olvidarse de uno mismo, empezar de nuevo. Cada minuto el ritmo se vuelve más claro, la respiración se vuelve más suave y hasta el cabello mojado se pega al rostro como recordatorio: no todo lo que está roto requiere reparación. A veces basta con bailar bajo la lluvia y pensar que eso es libertad.
PALABRAS: TAKUMA OHARA Y SHINTARO NAMIOKA
MÚSICA: SHINTARO NAMIOKA
DIRECTOR: KUMA TORU (SAMA)
PELÍCULA, ILUSTRACIÓN: ocome
PRODUCTOR CREATIVO: KEITA SUGAI (Sairan)
PRODUCTORA: YUKINA HAYASHI (ELLA MISMA)
AGENCIA CREATIVA: Sairan
PRODUCCIÓN: NOSOTROS MISMOS
Letra y traducción
Original
Tick-tock響けど
いつもよりもit's slowで
フラッシュバック 君の
さよならのあとwhat I know
腫れた目on the broken TV
"Miss you" 飲み込み一蹴
あらゆるイシューは
くずかごにシュート
Get up! 飛び起きて往来へcruise
If it's so rainy, rainy, rainy 傘閉じて
Maybe, crazy, crazy, crazy 飛沫と踊れば (lay back!)
もうすぐ本当のsay good-bye
This is the beautiful timeで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now)
Just anymore
Tenderly I kissed your lips
Was it yesterday?
Finally, I'm probably caught into a bad dream
That I'm gonna lose one thing I have treasured
Then I got confused
Ticked-off
長く降り積もる
不満に嫉妬
今更じゃmake no senseだよ
明日はhello, the new world
這い出せfrom the broken TV
Yes, I wanna be free, yeah, yeah
今から遊ばない?
It's gon' be overnight
午前2時にspell on me
No need for shoe!
If it's so rainy, rainy, rainy 傘閉じて
Going crazy, crazy, crazy 飛沫と踊れば (lay back!)
もうすぐ本当のsay good-bye
This is the beautiful time 飛び込めオールナイト
思い出さえいっそ霞むように
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
とまれリフレイン 鎮まれ my brain
かけてよリミックス 騒ごうmy friend
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now)
If I could take it back (take it back)
Would I take it back? (Take it back)
Somebody, show me the light, yeah
Among the spectrum, like a pendulum, I just wanna fly
愛した (I love the time) ことを愛したい (I love you right)
The time will make me alright!
Hazy, hazy, hazy, all my sight is
灯台は近い
If it's so rainy, rainy, rainy 目を閉じて
ただbreak it, break it, break it off 耳澄まして
Gradually walking away
もうすぐ最後のsay good-bye
This is the beautiful timeで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
(Minute by minute now)
If it's a rainy, rainy, rainy day 踊れall night!
Traducción al español
Tic-tac
いつもよりもes lentoで
フラッシュバック 君の
さよならのあとlo que sé
腫れた目en el televisor roto
"Te extraño" 飲み込み一蹴
あらゆるイシューは
くずかごにシュート
¡Levántate! 飛び起きて往来へcrucero
Si está tan lluvioso, lluvioso, lluvioso 傘閉じて
Tal vez, loco, loco, loco 飛沫と踊れば (¡recuéstate!)
もうすぐ本当のdi adios
Este es el hermoso momentoで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minuto a minuto)
No necesito tu amor
(Minuto a minuto ahora, más)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minuto a minuto)
No necesito tu amor
(Minuto a minuto ahora)
Sólo más
Tiernamente besé tus labios
¿Fue ayer?
Finalmente, probablemente estoy atrapado en un mal sueño.
Que voy a perder algo que he atesorado
Entonces me confundí
marcado
長く降り積もる
不満に嫉妬
今更じゃno tiene sentidoだよ
明日はhola, el nuevo mundo
這い出せdel televisor roto
Sí, quiero ser libre, sí, sí.
今から遊ばない?
Será de la noche a la mañana
午前2時にhechizame
¡No hay necesidad de zapato!
Si está tan lluvioso, lluvioso, lluvioso 傘閉じて
Volviéndose loco, loco, loco 飛沫と踊れば (¡recuéstate!)
もうすぐ本当のdi adios
Este es el hermoso momento 飛び込めオールナイト
思い出さえいっそ霞むように
(Oh, minuto a minuto)
No necesito tu amor
(Minuto a minuto ahora, más)
とまれリフレイン 鎮まれ mi cerebro
かけてよリミックス 騒ごうmi amigo
(Oh, minuto a minuto)
No necesito tu amor
(Minuto a minuto ahora)
Si pudiera recuperarlo (recuperarlo)
¿Lo retiraría? (Retíralo)
Alguien, muéstrame la luz, sí.
Entre el espectro, como un péndulo, sólo quiero volar
愛した (Me encanta el momento) ことを愛したい (Te amo, ¿verdad?)
¡El tiempo me pondrá bien!
Brumoso, brumoso, brumoso, toda mi vista es
灯台は近い
Si está tan lluvioso, lluvioso, lluvioso 目を閉じて
ただrómpelo, rómpelo, rómpelo 耳澄まして
Alejándose poco a poco
もうすぐ最後のdi adios
Este es el hermoso momentoで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minuto a minuto)
No necesito tu amor
(Minuto a minuto ahora, más)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minuto a minuto)
No necesito tu amor
(Minuto a minuto ahora, más)
(Minuto a minuto ahora)
Si es un día lluvioso, lluvioso, lluvioso, ¡toda la noche!