Más canciones de Contra
Descripción
Una confianza descarada, forjada en batallas de rap y rociada con café caliente en lugar de agua bendita. Aquí cada línea es como una mordida: duele, pero extrañamente vigoriza. El sarcasmo fluye espeso, como miel con pimienta: quema, pero no te puedes apartar. No pide atención, la toma, arrojando piedras verbales contra el escaparate de la decencia. Un poco de locura, un poco de genialidad y mucha audacia. De esas canciones después de las cuales el aire se vuelve más denso y el silencio sospechosamente ruidoso. Productores: Tanerman x Contra Mezcla, masterización: Can Volkan
Letra y traducción
Original
Soğuk bir şeyler söyleyeyim de götün kaynamasın.
Çok konuşuyorsun aynı kaynanasın. Diyorum ki ne hikaye anlatıyon Faraziye? Kayra mısın?
Çay karası, ay sarısı metreslerim. Bir defonlarım diyor abi karından ayrılasın.
Tapıyorlar önümde eğilip sanki bay bay ba-ba-haşa düşer üç elma.
Küpeden prenses duyurulur yedi cüceden. Dedim deme gel tele düş hemen. Sesimi duymak istiyor gacı aynı Emre
Yücelen. Kaşar balık etli ama bu gece bir zürafa gibi yılan ezecek.
Belimdeki horoz düştüğünde yanındaki aslanı koyun edecek.
Bu develere tellal iken gereken bir diken bir ekense hiç bir de ben.
Seviyorsunuz çünkü hiç olmadı sizi benim gibi. Ben bir bitim.
İnsanları şarkı sözlerimle kaşındırırım.
Ben bir bitim.
Tüylerim kaşındırır. Korkum yok, korkum yok.
Şu an her yerdeyim ve de hâlâ olayım irade. Beni satın alamıyor senin kalen. Sikimden aşağı herhangi bir mahalle.
Alayı saçını tarıyor ben kahve. Yağ satarım, bal satarım, rap'i satarım.
Muhtar olup mahallemi satmamışım. Niye ağlıyorsun tarak kafalı?
Tepki ağzına sıçmışım alt tarafı. Bundan da bundan da şundan bundan.
Alayınız iyi ki varsınız muhtacım size yıllardır buralarda-da-da. Acımasızca bombalıyor beni dinleyiciler.
Sanki düşüp gökten bir kızım var ama sanırım bunların da babalarıyım ben. Daimi diktatörken.
Ben bir bitim.
İnsanları şarkı sözlerimle kaşındırırım.
Traducción al español
Déjame decirte algo frío para que no te hierva el culo.
Hablas demasiado, eres como tu suegra. Yo digo, ¿qué historia estás contando, Faraziye? ¿Eres Kayra?
Mis amantes del té negro y el amarillo luna. Dice que te llamaré una vez, hermano, para que puedas romper con tu esposa.
Me adoran y se inclinan ante mí como si las tres manzanas estuvieran cayendo.
El pendiente anuncia a la princesa de los siete enanitos. No ignores lo que dije, ven y tírate al cable inmediatamente. Quiere escuchar mi voz, su dolor es el mismo que el de Emre.
Sea exaltado. El queso cheddar tiene pescado, pero esta noche aplastará serpientes como una jirafa.
Cuando caiga el gallo que tengo en la cintura, convertirá en oveja al león que está a su lado.
Aunque soy botones de estos camellos, todo lo que se necesita es una espina y una cerda, y no yo.
Amas porque nunca ha habido nadie como yo. Soy una perra.
Hago que la gente pique con mis letras.
Soy una perra.
Me pica el pelo. No tengo miedo, no tengo miedo.
Estoy en todas partes ahora y todavía lo estaré. Tu castillo no puede comprarme. Cualquier barrio por mi pene.
Él se está peinando, yo estoy tomando café. Vendo aceite, vendo miel, vendo rap.
No me convertí en jefe y vendí mi barrio. ¿Por qué lloras, cabeza de peine?
Arruiné tu reacción. De esto, de esto, de esto, de esto.
Tu regimiento, me alegro de tenerte, te he necesitado por aquí durante años. El público me bombardea sin piedad.
Es como si me hubiera caído del cielo y tuviera una hija, pero creo que también soy su padre. Mientras era un dictador permanente.
Soy una perra.
Hago que la gente pique con mis letras.