Más canciones de Mako
Más canciones de BARO
Descripción
Hay una eterna atracción por el abismo, no para caer, sino para asegurarse de que el miedo sigue vivo. Cada caída se convierte en un experimento, cada error en un ritual de autocomprobación. Aquí la muerte no asusta, sino que casi seduce: guiña el ojo por encima del hombro y ofrece un cigarrillo junto al río Estigia. Todo suena con frialdad, casi filosóficamente, como si el apocalipsis estuviera ocurriendo al ritmo de un beat en lugar de al sonido de trompetas. El corazón es una piedra, la mente una cascada de grietas, pero en esta oscuridad crepitante hay un extraño equilibrio. Cuando eres tu propio enemigo, pero aún así juegas limpio, hasta la última bala, hasta la última oportunidad.
Letra y traducción
Original
Ö-ö-ö-ö-ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş.
Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak. Ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş. Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Bırak artık peşimi dedi, daha sıkı tuttum ölümün elini.
Tadınca zehri tepeden düşüşün daha zevkli, seyirinin keyfi.
Denedim tüm sesleri, renkleri olamadı biri bile siyahın binde biri. Alıştı zihnim, bedenim yere çarpmayı zamanla ezberledi.
Yaşadığım son suratın son aşama olacak sanırım tanıdık dolu sırat ama önce Styx Nehri'nin üzerinde yakacağım Charon'la bir sigara.
Başabaş sandılar bu yarışı ama aradaki fark ölsem de kapanmaz. Yüksekten bakıyorum gözlerde büyütülen o küçük yıldızlara.
Susma konuş biraz. Zaten verilen nefesle zaman az. Durma koştur inan.
Tek kurşun, tek kalp, tek şans. Susma konuş biraz. Zaten verilen nefesle zaman az. Durma koştur inan.
Ö-ö-ö-ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş. Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak. Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş.
Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Yo
Barrow, this beat is fire!
Traducción al español
M-m-m-mi vida está a mitad de camino, son tres cuartos, pero mis movimientos están llenos.
Dos enemigos, sólo uno justo antes de acostarse todas las noches.
Sé que lo estoy intentando, mi corazón sigue siendo de piedra.
Amor, sueño en el purgatorio, daño y pérdida, zigzaguea frente a mí. Mi vida está a mitad de camino, son tres cuartos, pero mis movimientos están llenos.
Dos enemigos, sólo uno justo antes de acostarse todas las noches.
Sé que lo estoy intentando, mi corazón sigue siendo de piedra. Amor, sueño en el purgatorio, daño y pérdida, zigzaguea frente a mí.
Dijo déjame en paz, sostuve con más fuerza la mano de la muerte.
Cuando se prueba el veneno, la caída desde lo alto se vuelve más placentera y el placer de contemplarla.
Probé todos los sonidos y colores pero incluso uno de ellos era una milésima parte del negro. Mi mente se acostumbró, mi cuerpo memorizó golpear el suelo con el tiempo.
Creo que la última cara que viviré será la última etapa, una secuencia llena de familiaridad, pero primero encenderé un cigarrillo con Caronte en el río Estigia.
Pensaron que esta carrera era muy reñida, pero la brecha no se cerraría incluso si yo muriera. Miro desde arriba esas estrellitas magnificadas en los ojos.
No te quedes callado, habla un poco. El tiempo ya es corto con el aliento exhalado. No te detengas, corre y cree.
Una bala, un corazón, una oportunidad. No te quedes callado, habla un poco. El tiempo ya es corto con el aliento exhalado. No te detengas, corre y cree.
Son las tres y media pero mis movimientos están llenos.
Dos enemigos, sólo uno justo antes de acostarse todas las noches.
Sé que lo estoy intentando, mi corazón sigue siendo de piedra. Amor, sueño en el purgatorio, daño y pérdida, zigzaguea frente a mí.
Mi vida está a mitad de camino, son tres cuartos, pero mis movimientos están llenos.
Dos enemigos, sólo uno justo antes de acostarse todas las noches. Sé que lo estoy intentando, mi corazón sigue siendo de piedra.
Amor, sueño en el purgatorio, daño y pérdida, zigzaguea frente a mí.
no
Barrow, ¡este ritmo es fuego!