Más canciones de KAVAK
Más canciones de BAKAN
Descripción
La ciudad zumba como un motor y parece que el ritmo de los beats coincide con el latido del pulso. Todo es un poco fanfarrón, con el brillo de los escaparates y el olor a gasolina, pero a su manera honesto. Cuando la frase "akluname kazı" suena no como una súplica, sino como la certeza de que olvidarás, pero aún así recordarás. Aquí no hay dramas ni metáforas complejas: solo el rugido del escape, el calor del asfalto y la sensación de que la vida es una carrera sin fin por las calles nocturnas, donde la luz de los faros es la única guía. Todo es un poco deliberado, ligeramente descarado, pero ahí reside la emoción: cuando la velocidad reemplaza el sentido y la audacia se ve como estilo. Letra y música: Kavak Beat: Erim Bakan Mezcla: Erim Bakan, Ravez Masterización: Ravez Director: Anil Uysal Edición de color: Anil Uysal Productor: Ulaş Çelik Producción: Dinazor Dağıtım
Letra y traducción
Original
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı.
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı. Bir anda Kara Taş'ta Vakko, bir anda
Beşiktaş'ta. İkile sana gelsem söyle gelirsin bana kaçta? Oyunsa hadi başla.
Soyadımı yazmışım sanki baştan. Makina belde ibre sonda. Gel buraya gel kaçma.
Kafalar Edirne'den Kars'a, Jüpiter'den de Mars'a.
Açıp gözleri baksan böyle bir tane daha varsa. Makina sente egzoz saysın. Verince gazı kaysın.
Tek te vur kapak sanki Dyson. Vakko nasıl bir çarsın?
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı.
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı.
Traducción al español
No me gusta avergonzarme, amor mío, grábame en tu mente. Ven o mantente a salvo.
Él dice halal y ahí lo tienes. Eres hermosa, por supuesto que lo eres cariño. Deja que Vakko suene en la radio.
Le di muy mal gas al escape. No puedo soportar tu timidez.
No me gusta avergonzarme, amor mío, grábame en tu mente. Ven o mantente a salvo.
Él dice halal y ahí lo tienes. Eres hermosa, por supuesto que lo eres cariño. Deja que Vakko suene en la radio.
Le di muy mal gas al escape. No puedo soportar tu timidez. Vakko en Piedra Negra, de repente
En Beşiktaş. Si vengo a ti en dos, dime ¿a qué hora vendrás? Si es un juego, comencemos.
Es como si hubiera escrito mi apellido desde cero. La máquina está en la cintura, el puntero está al final. Ven aquí, ven aquí, no huyas.
Se dirige de Edirne a Kars, de Júpiter a Marte.
Si abres los ojos y ves si hay otro como este. Deje que la máquina cuente los gases de escape por un centavo. Déjalo deslizar cuando le des gas.
Es como Dyson, golpea la tapa de una sola vez. ¿Qué clase de zar es Vakko?
No me gusta avergonzarme, amor mío, grábame en tu mente. Ven o mantente a salvo.
Él dice halal y ahí lo tienes. Eres hermosa, por supuesto que lo eres cariño. Deja que Vakko suene en la radio.
Le di muy mal gas al escape. No puedo soportar tu timidez.
No me gusta avergonzarme, amor mío, grábame en tu mente. Ven o mantente a salvo.
Él dice halal y ahí lo tienes. Eres hermosa, por supuesto que lo eres cariño. Deja que Vakko suene en la radio.
Le di muy mal gas al escape. No puedo soportar tu timidez.