Más canciones de Yuka Kharisma
Descripción
Arreglista de la grabación: Beraldi Dean Productor: Kharisma Music Vocalista: Idayu Vocalista: Yuka Kharisma Compositor, Letrista, Compositor: SENNA Compositor: Bella Kim
Letra y traducción
Original
Di sudut kota ini, hatiku pikirkan dirimu lagi.
Berkali t'lah kucoba lupakan semua kisah kasih kita.
Bukan salahmu, no. Cinta tak salah, yeah.
Cuma aku, aku yang salah.
Kumau kau di sini menemani aku lagi.
Mungkinkah kau kembali?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Di saat kau pergi, separuh hatiku tak kembali lagi.
Bukan salahmu, no.
Cinta tak salah, yeah.
Cuma aku, cuma aku, aku yang salah.
Kumau kau di sini menemani aku lagi.
Mungkinkah kau kembali?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Bila bumi ini terasa, fantasi ku lebih indah dari nyata.
Ooh, yeah. All the good times we had,
I always took it for granted. Ooh.
Kembalilah.
Kumau kau di sini menemani aku lagi.
Mungkinkah kau kembali?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Aku masih cinta.
Traducción al español
En este rincón de la ciudad, mi corazón vuelve a pensar en ti.
He intentado muchas veces olvidar todas nuestras historias de amor.
No es tu culpa, no. El amor no está mal, sí.
Soy solo yo, me equivoqué.
Quiero que estés aquí para acompañarme de nuevo.
¿Podrías volver?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Cuando te fuiste, la mitad de mi corazón nunca volvió.
No es tu culpa, no.
El amor no está mal, sí.
Solo soy yo, solo soy yo, soy yo el que está equivocado.
Quiero que estés aquí para acompañarme de nuevo.
¿Podrías volver?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Si esta tierra siente, mi fantasía es más bella que la realidad.
Oh sí. Todos los buenos momentos que tuvimos,
Siempre lo doy por sentado. Oh.
Regresar.
Quiero que estés aquí para acompañarme de nuevo.
¿Podrías volver?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Todavía amo.