Más canciones de Anna Calvi
Más canciones de Perfume Genius
Descripción
El calor aquí es extraño, como una bombilla bajo una pantalla, parpadeando a veces por el exceso de sentimientos, a veces por la falta de aire. Entre líneas, una amistad en la que hace tiempo que todo es más complicado que un simple "¿cómo estás?". Las personas acostumbradas a beber por reír, de repente notan que detrás de la risa se esconde en algún lugar el silencio. Esa misma en la que se escucha hervir en el pecho, no alcohol, sino algo así como un calor interno que quema desde dentro y se llama amor. Y parecía que todo estaba claro: conversaciones hasta la mañana, un par de confesiones, un asentimiento de despedida... Y luego, una pantalla negra en la cabeza y un suave "Heat", repitiéndose como un hechizo. Tal vez sea solo una forma de no volverse loco por tu propio fuego. O al revés: una forma de recordarse que mientras siga ardiendo, significa que está vivo. Director: Alexander Brown Productor: Alex White Compañía de producción: We Are Jealous Comisionado: John Moul Director de fotografía: Marty Giver Primer asistente de cámara: Peter Swinford Segundo asistente de cámara: Ciaran Turner Operador: Adam Trzinski Spark: Finn Grover Estilista: Phoebe Butterworth Asistente de estilista: Alice Sanders Seguridad: Amity Group Compañía de producción: David White Edición: Avner Shiloh Efectos visuales: Alexander Brown
Letra y traducción
Original
-Well, you're my friend -It's what you told me -And can you see -What's inside of me?
Many times we've been out drinking
Many times we've shared our thoughts
Do you ever, ever notice
The kind of thoughts I got?
Well, you know I have a love For anyone I know
You know I have a drive To live,
I won't let go
But can you see this opposition
Rising up sometimes?
And it's dreadful imposition
Goes blacking in my mind
And then I see a darkness
And then I see a darkness
And then I see a darkness
Do you know how much I love you?
Is it hope that somehow you
Can save me from this darkness?
Well, I hope that someday, buddy
We'll have peace in our lives
Together or apart
Alone or with our wives And we can stop our worrying
And pull the smiles inside
And light it up for love
And never go to sleep
My best unbeating brother
This isn't all I see
And then I see a darkness
And then I see a darkness And then I see a darkness
And then I see a darkness
Do you know how much I love you? Is it hope that somehow you
Can save me from this darkness?
Traducción al español
-Bueno, eres mi amigo -Es lo que me dijiste -Y puedes ver -¿Qué hay dentro de mí?
Muchas veces hemos estado bebiendo
Muchas veces hemos compartido nuestros pensamientos.
¿Alguna vez te has dado cuenta?
¿El tipo de pensamientos que tengo?
Bueno, sabes que tengo un amor por cualquiera que conozca
Sabes que tengo ganas de vivir,
no lo dejaré ir
¿Pero puedes ver esta oposición?
¿Levantándose a veces?
Y es una terrible imposición
Se oscurece en mi mente
Y luego veo una oscuridad
Y luego veo una oscuridad
Y luego veo una oscuridad
¿Sabes cuánto te amo?
¿Es esperanza que de alguna manera tú
¿Puede salvarme de esta oscuridad?
Bueno, espero que algún día, amigo.
Tendremos paz en nuestras vidas.
Juntos o separados
Solos o con nuestras esposas Y podemos dejar de preocuparnos
Y sacar las sonrisas dentro
Y enciéndelo por amor
Y nunca te vayas a dormir
mi mejor hermano invencible
Esto no es todo lo que veo
Y luego veo una oscuridad
Y luego veo una oscuridad Y luego veo una oscuridad
Y luego veo una oscuridad
¿Sabes cuánto te amo? ¿Es esperanza que de alguna manera tú
¿Puede salvarme de esta oscuridad?