Más canciones de Nicky Youre
Descripción
Hay un momento en la vida en el que caes de bruces contra el asfalto, y ni siquiera es dramático, sino algo cotidiano. Te limpias las rodillas, buscas las llaves en el bolsillo, recuerdas dónde aparcaste. Y así, ya no es un héroe, ni una estrella de rock, sino simplemente un hombre que sabe seguir adelante, incluso si tiene polvo en las botas y la batidora de bar zumba en su alma. La canción trata de cómo dejas de tener miedo a perder. Cuando en lugar de tragedia hay una risita ligera: sí, se cayó otra vez, ¿y qué? El mundo no se ha derrumbado, el sol sigue brillando descaradamente y en la cabeza hay una nueva estrofa sobre que de todas formas te levantarás. Porque, en esencia, la vida es solo una serie interminable de fracasos con una buena melodía. Y cada vez bailas con más confianza. Guionista y productor: Nicky Yur Josh Bruce Williams Jeremy Schmett Charlie Orion Joe Janiak Director: Anthony Muse Productores: Anthony Muse y Cole Silbermann Director de fotografía: Anthony Muse Montaje: Anthony Muse Iluminación: Anthony Muse y Cole Silbermann Colorista: Anthony Muse Maquillaje y peluquería: Beck Barnett Asistente de producción: Luke Duric Detrás de cámaras: Cole Silbermann
Letra y traducción
Original
Thought I was the man, I was ten feet tall. A real life one-hit wonder wall.
You think you got it all till you don't, but you keep on going.
I played it real big and I showed my hand, but life has a funny way of changing plans. You think you got it made till you're broke, but you keep on going.
Don't know what's around the bend. I'm throwing out my common sense.
Jesus, take the wheel.
-We are, we are.
-What's the big deal if I fall on my face?
I've been there before on the floor and I'm sure it'll happen again.
What's the big deal if I'm losing my faith?
I lost my keys at the bar, but I still get back to my place.
If I knew then what I know now, I'd spend a little less time stressing out.
You think you got it all till you don't, so you keep on going.
If all my rights turn into wrongs and all my wrongs turn into songs, I'd tell every last person that I know to keep on going.
What's the big deal if I fall on my face?
I've been there before on the floor and I'm sure it'll happen again.
What's the big deal if I'm losing my faith?
I lost my keys at the bar, but I still get back to my place.
We're all gonna live, we're all gonna die.
We're all gonna laugh, we're all gonna cry. It's the good and the bad, a roll of the dice.
So hey, what's the big deal?
Traducción al español
Pensé que yo era el hombre, medía tres metros de altura. Un muro maravilloso de un solo golpe de la vida real.
Crees que lo tienes todo hasta que no lo tienes, pero sigues adelante.
Jugué muy en grande y mostré mi mano, pero la vida tiene una forma curiosa de cambiar los planes. Crees que lo has conseguido hasta que estás arruinado, pero sigues adelante.
No sé qué hay a la vuelta de la esquina. Estoy tirando mi sentido común.
Jesús, toma el volante.
-Estamos, estamos.
-¿Cuál es el problema si me caigo de cara?
He estado allí antes en la cancha y estoy seguro de que volverá a suceder.
¿Cuál es el problema si estoy perdiendo la fe?
Perdí mis llaves en el bar, pero aún así vuelvo a mi casa.
Si supiera entonces lo que sé ahora, pasaría un poco menos de tiempo estresándome.
Crees que lo tienes todo hasta que no lo tienes, así que sigues adelante.
Si todos mis derechos se convierten en errores y todos mis errores se convierten en canciones, le diría a todas las personas que conozco que sigan adelante.
¿Cuál es el problema si me caigo de cara?
He estado allí antes en la cancha y estoy seguro de que volverá a suceder.
¿Cuál es el problema si estoy perdiendo la fe?
Perdí mis llaves en el bar, pero aún así vuelvo a mi casa.
Todos vamos a vivir, todos vamos a morir.
Todos vamos a reír, todos vamos a llorar. Es lo bueno y lo malo, una tirada de dados.
Oye, ¿cuál es el problema?