Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Миленький

Миленький

3:122025-10-24

Más canciones de TAYANNA

  1. Очі дівочі
      2:44
  2. Потоками
      2:39
Todas las canciones

Más canciones de FIЇNKA

  1. Афини
      3:22
  2. Грушка
      2:57
  3. Гуцулянка
  4. Білі Черемхи
      3:20
  5. СЕРЦЕ ГРИМИТ
      3:40
  6. КАРПАТСЬКІ КВІТИ
      3:07
Todas las canciones

Descripción

Suena como una canción antigua de las montañas, entrelazada en un sueño moderno. Tiene la inocencia ingenua del primer enamoramiento, esa que hace que incluso el aire parezca más cálido. Las palabras giran como hojas de roble en el viento: un poco divertidas, un poco conmovedoras, pero genuinas. Y en estas prisas también vive ese mismo "ay" femenino, como una súplica al mundo para que explique qué hacer ahora con este corazón. Solo que nadie lo explicará. Porque en cuanto empieza la música, el corazón decide por sí solo a quién dejar entrar.

Letra y traducción

Original

Ой заграли музиченьки та й на мою голову.

Покохала я хлопчину якось та й по-новому.

Світ очей моїх яскравих запалив обіймами.

На руці дубове листя, а в душі незламний він.

Ой, милий мій маленький, та й вкрав моє серденько.

Ой, що ж тепер та й буде?

Та й скажіть мені добрі люди, та й скажіть мені добрі люди, та й скажіть мені добрі люди.

Ой заграли цимбали та й на мою голову.

Покохала я легіня якось та й по-новому.

Придивилася у очі, а там синя бистриця.

Він тепер зо мною щоночі, а мені не віриться.

Ой, милий мій маленький, та й вкрав моє серденько.

Ой, що ж тепер та й буде?

Та й скажіть мені добрі люди, та й скажіть мені добрі люди, та й скажіть мені добрі люди.

Ой мій милий, малесенький, маленький, маленький.

Ой мій милий, малесенький, маленький, маленький.

Ой мій милий, малесенький, маленький, маленький. Ой мій милий, малесенький, маленький, маленький.

Ой мій милий, малесенький, маленький, маленький. Ой мій милий, малесенький, маленький, маленький.

Забуваю твої очі, як на небі зірочки.

Але серце знову хоче, аби ти співав пісні. Заспівай мені співанку.

Най слова будуть гіркі.

Лиш би нам з тобою до ранку не згасали ці зірки.

Ой, милий мій маленький, та й вкрав моє серденько.

Ой, що ж тепер та й буде?

Та й скажіть мені добрі люди, та й скажіть мені добрі люди, та й скажіть мені добрі люди.

Traducción al español

Oh, los pequeños músicos también tocaron en mi cabeza.

Me enamoré del chico de alguna manera y de una manera nueva.

El mundo de mis ojos brillantes se iluminó con abrazos.

Tiene hojas de roble en la mano, pero es irrompible en el corazón.

Oh, mi pequeño querido, me robó el corazón.

Ah, ¿qué pasará ahora?

Y dime gente buena, y dime gente buena, y dime gente buena.

Oh, los platillos también sonaron en mi cabeza.

Me enamoré del pulmón de alguna manera y de una manera nueva.

Lo miré a los ojos y había un relámpago azul.

Ahora está conmigo todas las noches y no lo puedo creer.

Oh, mi querido pequeño, me robó el corazón.

Ah, ¿qué pasará ahora?

Y dime gente buena, y dime gente buena, y dime gente buena.

Querida, pequeña, pequeña, pequeña.

Querida, pequeña, pequeña, pequeña.

Querida, pequeña, pequeña, pequeña. Querida, pequeña, pequeña, pequeña.

Querida, pequeña, pequeña, pequeña. Querida, pequeña, pequeña, pequeña.

Me olvido de tus ojos, como estrellas en el cielo.

Pero el corazón quiere que vuelvas a cantar canciones. Cántame una canción.

Las palabras serán amargas.

Si tan solo tú y yo no desvaneciéramos estas estrellas antes del amanecer.

Oh, mi pequeño querido, me robó el corazón.

Ah, ¿qué pasará ahora?

Y dime gente buena, y dime gente buena, y dime gente buena.

Ver vídeo TAYANNA, FIЇNKA - Миленький

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam