Más canciones de YOF
Más canciones de AINÉ
Descripción
Compositor: Arnaldo Santoro. Compositor: Mattia Galbiati.
Letra y traducción
Original
Se c'è una cosa che non scordo è che non siamo tutti quanti uguali.
C'è chi fa musica davvero e chi segue soltanto i suoi ideali.
E sei uno su un milione se spargi le parole, non prenderanno senso da sole.
Che cosa resta se togli il significato alle parole?
È solo melodia nell'aria in mezzo a un mare di persone.
Forse parli troppo poco con il cuore.
Ti ripeti sempre come un loop.
Ti ho visto in mille persone, e canzoni e parole, non sembra niente di nuovo, non c'è groove, non c'è amore.
Ricordi e mille canzoni senza nome o emozione, mi annoio a starti a sentire.
Oh no, oh no, oh no, ahi, ahi, ahi.
Oh no, oh no, oh no, ahi, ahi, ahi.
Ma spesso ci pensi a quanto male fa?
La fretta ci mangia la nostra età.
Quanto costano i tuoi sogni?
Quanto sei disposto a perdere?
Se c'è una cosa che non scordo è che non siamo tutti quanti uguali.
C'è chi fa musica davvero e chi segue soltanto i suoi ideali.
E sei uno su un milione se spargi le parole, non prenderanno senso da sole.
Ti ho visto in mille persone, e canzoni e parole, non sembra niente di nuovo, non c'è groove, non c'è amore.
Ricordi e mille canzoni senza nome o emozione, mi annoio a starti a sentire.
E sei uno su un milione, ma puoi cambiare le regole.
La musica che fa rumore non conosce limiti.
E sei uno su un milione, ma puoi cambiare le regole.
La musica che fa rumore non conosce limiti.
Ti ho visto in mille persone, e canzoni e parole, non sembra niente di nuovo, non c'è groove, non c'è amore.
Ricordi e mille canzoni senza nome o emozione, mi annoio a starti a sentire.
E sei uno su un milione, ma puoi cambiare le regole.
La musica che fa rumore non conosce limiti.
E sei uno su un milione, ma puoi cambiare le regole.
Non sembra niente di nuovo, non c'è groove, non c'è stile.
Traducción al español
Si hay algo que no olvido es que no todos somos iguales.
Hay quienes realmente hacen música y quienes solo siguen sus ideales.
Y eres uno entre un millón. Si difundes las palabras, no tendrán sentido por sí solas.
¿Qué queda si le quitas el significado a las palabras?
Es simplemente una melodía en el aire entre un mar de gente.
Quizás hablas muy poco desde el corazón.
Siempre te repites como un bucle.
Te he visto en mil personas, y en canciones y palabras, no parece nada nuevo, no hay ritmo, no hay amor.
Recuerdos y mil canciones sin nombre ni emociones, me aburre escucharte.
Oh no, oh no, oh no, ay, ay, ay.
Oh no, oh no, oh no, ay, ay, ay.
¿Pero piensas a menudo en el daño que causa?
La prisa corroe nuestra edad.
¿Cuánto cuestan tus sueños?
¿Cuánto estás dispuesto a perder?
Si hay algo que no olvido es que no todos somos iguales.
Hay quienes realmente hacen música y quienes solo siguen sus ideales.
Y eres uno entre un millón. Si difundes las palabras, no tendrán sentido por sí solas.
Te he visto en mil personas, y en canciones y palabras, no parece nada nuevo, no hay ritmo, no hay amor.
Recuerdos y mil canciones sin nombre ni emociones, me aburre escucharte.
Y eres uno entre un millón, pero puedes cambiar las reglas.
La música que hace ruido no conoce límites.
Y eres uno entre un millón, pero puedes cambiar las reglas.
La música que hace ruido no conoce límites.
Te he visto en mil personas, y en canciones y palabras, no parece nada nuevo, no hay ritmo, no hay amor.
Recuerdos y mil canciones sin nombre ni emociones, me aburre escucharte.
Y eres uno entre un millón, pero puedes cambiar las reglas.
La música que hace ruido no conoce límites.
Y eres uno entre un millón, pero puedes cambiar las reglas.
No parece nada nuevo, no hay ritmo, no hay estilo.