Más canciones de Bello&Dallas
Descripción
Las imágenes se suceden como un pulso: puro cine negro con un toque de asfalto. En el escaparate brillan las cadenas, en el texto aparece una navaja plegable «por si acaso», 150 rosas como un cheque por una ilusión, y esa misma frase sobre dos tipos de personas: las que tienen la pistola cargada y las que cavan. El ritmo es tan denso como el humo de los tubos de escape en la entrada, las bromas son tan afiladas como una manicura y la ternura, si aparece, solo lo hace envuelta en sarcasmo.
Todo juega a los vaqueros de la gran ciudad: el frío cálculo, las joyas «en el cuello de la culpa» y la bravuconería ritual para no oír el silencio. Aquí el romanticismo es de los que no florecen, sino que brillan; el peligro es de los que huelen a barniz y pólvora. Se ve atrevido, se escucha fácilmente, y después queda ese regusto de sala de cine, donde los títulos de crédito pasan y la historia aún te agarra por el cuello.
Letra y traducción
Original
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est remplie de balafres (balafres)
Hendek dans le virage, t'en prends une dans la tête
Elvira veut se la prendre dans la schneck
Des parpaings de tec, dealeur, proxénète
Dis-leur qu'on fait tout tant qu'il y a beaucoup d'hebet
La moula, tu hbeule, les petits ont tous zbel
Investir, ils veulent, sur un désert eagle
Il est cassé ton p'tit cœur
Sinon, je l'aurais perforé avec mon opinel
Wesh wesh la copine, pas l'temps d'copiner
T'as pris 150 roses, maintenant, c'est l'moment d'piner
(Ouais, c'est le moment de piner)
J'suis dans la bhreu cagoulé (goulé, goulé)
J'entends le guetteur gueuler (arhhh)
S'ils trouvent la cachette, hermano c'est bizarre
Crois même pas qu'ils vont t'faire des bisous
Y a un joujou, tout jdid pour les keumés bizarre
Il est propre, jamais servi, mais je l'ai au cas où
Pour les bijoux qu'il porte, on a serré son cou
Pas trop dans les cassages de portes
À part si y a Loki dans l'appartement
Loco comme Floki dans l'département
C'est pas du ciné, cinéma
Pourtant, y a v'la les caméras
Calmer, content, bébé de Kehla
J'marche en contrôle, j'suis cramé là
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est rempli de balafres (balafres)
Sous ballon, c'est une tana (tana)
Elle côtoie les méchants chez-bran d'Paname
Sous cana', elle traîne à la recherche d'un fils
Son répertoire est rempli d'canards (d'canards)
C'est une ado qui a vrillé, elle voulait s'faire un billet
En vendant son corps et toucher des slérs de toute taille
Mère et père sont pas là donc son train d'vie, c'est l'haram
Donner ce qu'elle a piqué pour se nash' en Espagne
Elle sait que c'est pas encore fini, pour l'instant, elle peut veski
Mais quand son heure sonnera, elle fera bien face à la mort
Harak sur un Piwi, une bonbonne de fifi
Y a la nas aux alentours, j'accélère comme un porc
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est rempli de balafres (balafres)
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est rempli de balafres (balafres)
C'est pas du ciné, cinéma
Pourtant, y a v'la les caméras
Calmer, content, bébé de Kehla
J'mange un contrôle, j'suis cramé là
C'est pas du ciné, cinéma
Pourtant, y a v'la les caméras
Calmer, content, bébé de Kehla
Traducción al español
Debajo de la pelota hay una tana (una tana)
Se codea con el te-boî chez-bran de Paname (Paname)
Hnina, pero mete la nariz en la cremallera (zip)
Sheitana está llena de cicatrices (cicatrices)
Hendek en la esquina, recibe un tiro en la cabeza
Elvira quiere recibirla por la polla
Bloques tecnológicos, distribuidores, proxenetas
Diles que hacemos todo mientras haya mucho hebet.
La moula, balbuceas, los pequeños todos tienen zbel
Invierten, quieren, en un águila del desierto
Tu corazoncito está roto
De lo contrario, lo habría perforado con mi opinión.
Wesh wesh la novia, no hay tiempo para ser amigos
Tomaste 150 rosas, ahora es el momento de añorar
(Sí, es hora de suspirar)
Estoy en el bhreu encapuchado (tragó, tragó)
Escucho gritar al vigilante (arhhh)
Si encuentran el escondite, hermano, es raro.
Ni creas que te van a besar
Hay un juguete, todo hecho para los raros keumés.
Está limpio, nunca usado, pero lo tengo por si acaso.
Por las joyas que usa, le apretamos el cuello.
No demasiado sobre romper puertas.
A menos que haya Loki en el apartamento.
Loco como Floki en el departamento
No es cine, cine.
Sin embargo, están las cámaras.
Tranquilo, feliz, el bebé de Kehla.
Camino en control, estoy quemado ahí fuera
Debajo de la pelota hay una tana (una tana)
Se codea con el te-boî chez-bran de Paname (Paname)
Hnina, pero mete la nariz en la cremallera (zip)
Sheitana está llena de cicatrices (cicatrices)
Debajo de la pelota, es una tana (tana)
Se codea con los malos de Paname
Bajo cana', deambula buscando un hijo
Su repertorio está lleno de patos (patos)
Es una adolescente que se torció, quería conseguir una multa.
Vendiendo tu cuerpo y tocando a personas de todos los tamaños.
La madre y el padre no están allí, por lo que su estilo de vida es haram.
Dale lo que robó a nash' en España
Ella sabe que aún no ha terminado, por ahora puede irse.
Pero cuando llegue su momento, afrontará bien la muerte.
Harak sobre un pío, una botella de fifi
Ahí está el Nas, acelero como un cerdo.
Debajo de la pelota hay una tana (una tana)
Se codea con el te-boî chez-bran de Paname (Paname)
Hnina, pero mete la nariz en la cremallera (zip)
Sheitana está llena de cicatrices (cicatrices)
Debajo de la pelota hay una tana (una tana)
Se codea con el te-boî chez-bran de Paname (Paname)
Hnina, pero mete la nariz en la cremallera (zip)
Sheitana está llena de cicatrices (cicatrices)
No es cine, cine.
Sin embargo, están las cámaras.
Tranquilo, feliz, el bebé de Kehla.
Me como una prueba, me quemo allí.
No es cine, cine.
Sin embargo, están las cámaras.
Tranquilo, feliz, el bebé de Kehla.