Más canciones de Aziz Hedra
Descripción
A veces, el cansancio no proviene de las tareas, sino de la propia mente. Esta susurra constantemente: «Debes ser feliz. Al menos un poco». Y por dentro, el ruido de los pensamientos, como si alguien corriera por el ático, tirando cajas con recuerdos. Parece que lo tienes todo: gente a tu alrededor, conversaciones, «me gusta», pero no hay paz.
La música suena como una tarde tardía después de un largo día, cuando la ciudad ya ha exhalado, pero el corazón sigue agitado. La voz parece buscar una manera de limpiar todo el ruido acumulado, coser las grietas y, finalmente, dejar de fingir que «todo está bien».
Y en algún lugar entre líneas se escucha una pequeña y obstinada esperanza: que la felicidad, después de todo, puede ser real. Sin esfuerzo. Sin «hay que». Simplemente tranquila, como una inspiración antes de dejar de huir.
Letra y traducción
Original
I've been too busy, ignoring, and hiding
About what my heart actually say
Stay awake while I'm drowning on my thoughts
Sometimes a happiness is just a happiness
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
I always pretending and lying
I got used to feeling empty
'Cause all I got is unhappy
Happiness, can't I get happiness?
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
It was in a blink of an eye
Find a way how to say goodbye
I've got to take me away
From all sadness
Stitch all my wounds, confess all the sins (confess all the sins)
And took all my insecure
When will I got the love that is so pure?
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Gotta have
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Traducción al español
He estado demasiado ocupado, ignorando y escondiendo
Sobre lo que mi corazón realmente dice
Mantente despierto mientras me ahogo en mis pensamientos
A veces una felicidad es solo una felicidad.
Nunca he disfrutado de mi serenidad
Incluso si tengo mucha compañía
eso me hace feliz
Alma intenta resolverlo
De donde he estado escapando
Corriendo para acabar con todo el pecado
Aléjate de la presión
Preguntándome por conseguir un amor que sea tan puro
Siempre hay que asegurarse
Que no soy sólo el placer de alguien
Yo siempre finjo y miento
Me acostumbré a sentirme vacío
Porque todo lo que tengo es infeliz
Felicidad, ¿no puedo conseguir la felicidad?
Nunca he disfrutado de mi serenidad
Incluso si tengo mucha compañía
eso me hace feliz
Alma intenta resolverlo
De donde he estado escapando
Corriendo para acabar con todo el pecado
Aléjate de la presión
Preguntándome por conseguir un amor que sea tan puro
Siempre hay que asegurarse
Que no soy sólo el placer de alguien
Fue en un abrir y cerrar de ojos
Encuentra una manera de decir adiós
I've got to take me away
From all sadness
Cose todas mis heridas, confiesa todos los pecados (confiesa todos los pecados)
And took all my insecure
¿Cuándo tendré el amor que es tan puro?
Siempre hay que asegurarse
Que no soy sólo el placer de alguien
Gotta have
Siempre hay que asegurarse
Que no soy sólo el placer de alguien