Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Jiwa Yang Bersedih

Jiwa Yang Bersedih

4:38malayo, pop indonesio Álbum Berdamai 2024-03-10

Más canciones de Ghea Indrawari

  1. 1000X
  2. Jantung Samudra
Todas las canciones

Descripción

A veces solo quieres sentarte al borde de la vida y recuperar el aliento. Sin sonrisas forzadas, sin decir «todo está bien». Porque no todo está bien. El mundo, claro, es frío, no es que sea malo, solo que no es muy atento. No se da cuenta cuando alguien se cansa en silencio.

Pero hay canciones que se sientan a tu lado, no te preguntan «qué te pasa» y simplemente guardan silencio contigo. Guardan un silencio cálido, como si te ofrecieran un termo con algo dulce y caliente. Y de repente queda claro: ser fuerte no significa «aguantar» eternamente, sino permitirse no ser de acero, aunque solo sea por un momento. Porque, en realidad, ya hace tiempo que basta, solo que nadie lo ha dicho.

Productora ejecutiva: Lina Priscilla, Hits Records

A&R: Sevri Hadis

Asistente de A&R: Rafael Yefta y Kevin Pelevi

Compositor: Gea Indrawari

Productor: Andrew Yosha Sinaga

Guitarra: Devinsa Kendranata y Andrew Yosha Sinaga

Director vocal: Irwan Natadinengrat

Voz grabada por: Tony Prajogo en Antida Music, Bali.

Mezcla: Ari Renaldi

Masterización: Ari Renaldi en Aru Studio.

Letra y traducción

Original

(Ta-na)

(Ta-na-na-na, ha)

Kemarilah

Singgah dulu sebentar

Perjalananmu jauh

Tak ada tempat berteduh

Menangislah

Kan kau juga manusia

Mana ada yang bisa berlarut-larut

Berpura-pura sempurna

Sampaikan pada jiwa yang bersedih

Begitu dingin dunia yang kauhuni

Jika tak ada tempatmu kembali

Bawa lukamu, biar aku obati

Tidakkah letih kakimu berlari?

Ada hal yang tak mereka mengerti

Beri waktu 'tuk bersandar sebentar

S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

Ho, menangislah

Kan kau juga manusia

Mana ada yang bisa berlarut-larut

Berpura-pura sempurna

Sampaikan pada jiwa yang bersedih

Begitu dingin dunia yang kauhuni

Jika tak ada tempatmu kembali

Bawa lukamu, biar aku obati

Tidakkah letih kakimu berlari?

Ada hal yang tak mereka mengerti

Beri waktu 'tuk bersandar sebentar

S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh

(Ha-ha, ha-ha-ha)

(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh

(Ha-ha, ha-ha-ha)

Sampaikan pada (jiwa yang bersedih)

(Begitu dingin dunia yang kauhuni)

Jika tak ada (tempatmu kembali)

(Bawa lukamu, biar aku obati)

Tidakkah letih (kakimu berlari?)

M'reka tak mengerti (ada hal yang tak mereka mengerti)

Beri waktu ('tuk bersandar sebentar)

Selama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

(Sampaikan pada jiwa yang bersedih)

(Begitu dingin dunia yang kauhuni) tak didengar

(Jika tak ada tempatmu kembali)

(Bawa lukamu, biar kuobati)

Tidakkah letih kakimu berlari?

Ada hal yang tak mereka mengerti

Beri waktu 'tuk bersandar sebentar

S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar

S'lama ini kau hebat, kau pasti 'kan didengar

Traducción al español

(Ta-na)

(Ta-na-na-na, ja)

Ven aquí

Pasa por un momento

Tienes un largo camino por recorrer

no hay refugio

Llorar

tu también eres humano

No hay nada que pueda prolongarse

Pretendiendo ser perfecto

Transmitir a un alma triste

Tan frío es el mundo en el que vives.

Si no hay lugar para que regreses

Trae tu herida, déjame tratarla.

¿No se te cansan las piernas de tanto correr?

Hay cosas que no entienden

Date tiempo para descansar un momento

Todo este tiempo estuviste genial, solo que no te escucharon

Oye, llora

tu también eres humano

No hay nada que pueda prolongarse

Pretendiendo ser perfecto

Transmitir a un alma triste

Tan frío es el mundo en el que vives.

Si no hay lugar para que regreses

Trae tu herida, déjame tratarla.

¿No se te cansan las piernas de tanto correr?

Hay cosas que no entienden

Date tiempo para descansar un momento

Todo este tiempo estuviste genial, solo que no te escucharon

(Ja, ja, ja, ja, ja) uh-uh-uh-uh-uh

(Ja, ja, ja, ja, ja)

(Ja, ja, ja, ja, ja) uh-uh-uh-uh-uh

(Ja, ja, ja, ja, ja)

Díselo a (alma afligida)

(Tan frío es el mundo en el que vives)

Si no está ahí (tu lugar para regresar)

(Trae tus heridas, déjame sanar)

¿No estás cansado (tus pies corren?)

No entienden (hay cosas que no entienden)

Dale tiempo (para recostarte por un momento)

Todo este tiempo estuviste genial, solo que no te escucharon

(Díselo al alma triste)

(Tan frío es el mundo en el que vives) no se escucha

(Si no hay lugar para que regreses)

(Trae tus heridas, déjame sanar)

¿No se te cansan las piernas de tanto correr?

Hay cosas que no entienden

Date tiempo para descansar un momento

Todo este tiempo estuviste genial, solo que no te escucharon

Mientras hayas sido genial, definitivamente serás escuchado

Ver vídeo Ghea Indrawari - Jiwa Yang Bersedih

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam