Más canciones de Arisa
Descripción
Las burbujas de jabón de los sueños estallan en el aire, dejando un dulce aroma de falsedad. Aquí, el amor no cura: es como un virus con ojos bonitos y una voz demasiado convincente. Las manos que deberían acariciar se convierten de repente en armas, y las palabras, en vendas finas y pegajosas.
En este baile sobre los fragmentos no hay patetismo ni esperanza, solo la fragilidad habitual de «todo como siempre». Ropa bonita, conversación interesante, sonrisa fingida, y de nuevo el papel se interpreta sin ensayos. Pero incluso si la noche engaña, la mañana seguirá amasando con lágrimas la masa para una nueva libertad. Y tal vez tenga un sabor un poco salado, pero será honesto.
Música: Arisa, Fabio Dale y Carlo Frigerio
Productor, arreglos y mezcla: Mamakass
Producción: Arius Media
Director: Silvio Giordano
Director de fotografía: Gabriele Roschilone
Segundo director de fotografía y dron: Giorgio Cianteze
Montaje y color: Gabriele Roschilone
Letra y traducción
Original
Nuvole di sogni come bolle di sapone nell'aria
La mia vita è scivolata nella tua, amore che ammala
Labbra che non si baciano, ma inveiscono
Mani che non accarezzano, ma colpiscono
Paure che rimpiccioliscono un cuore già scucito
Un'anima strappata, ma dove vuoi che vada?
Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare
Mi trovi più bella, vuoi fare l'amore
Nel modo più dolce che so immaginare
Ed io mi preparerò un argomento interessante
Non me ne frega niente se ho sbagliato ancora io
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Come sempre
Se mi guardi, io mi perdo
Se ti guardo io, ti controllo
Tutto quello che provo a fare per te non serve al decollo
Mi fai sentire piccola
Come se dovessi stare zitta ad ascoltare
Te vuoi insegnarmi la vita
Il cuore si precipita a capofitto giù dal terzo piano
Qualche graffio e poi ripartiamo
Come sempre
(Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare)
Ma non mi frega niente (mi vesto carina e ti aspetto sul letto per ore)
Non me ne frega niente (tu entri e mi guardi come se fosse un errore)
Non me ne frega niente (mi giro di spalle sognando di essere altrove)
Come sempre (ninna nanna, lupo nero)
Farò finta di niente (questa notte non ti temo)
Farò finta di niente (lasciami andar via)
Farò finta di niente (se non ami più, non è colpa mia)
Ero un angelo e adesso non so più chi sono
Fisso in un angolo per non cadere giù
E raccolgo le lacrime di ogni mattino
Io ci impasterò il pane per la libertà
Traducción al español
Nubes de sueños como pompas de jabón en el aire.
Mi vida se ha deslizado en la tuya amor enfermo
Labios que no besan, sino que se burlan
Manos que no acarician, pero golpean
Miedos que encogen un corazón ya desgarrado
Un alma desgarrada, pero ¿adónde quieres que vaya?
Tal vez vuelvas esta noche y quieras ir a bailar.
Me encuentras más hermosa, quieres hacer el amor.
De la manera más dulce que puedo imaginar.
Y prepararé un tema interesante.
No me importa si volví a cometer un error
haré como si no pasara nada
haré como si no pasara nada
haré como si no pasara nada
haré como si no pasara nada
Como siempre
Si me miras me pierdo
Si te miro, te controlo
Todo lo que intento hacer por ti no ayuda a despegar
Me haces sentir pequeño
Como si tuviera que callarme y escuchar
Quieres enseñarme sobre la vida
El corazón se precipita precipitadamente desde el tercer piso.
Unos cuantos rasguños y luego nos vamos de nuevo.
Como siempre
(Esta noche tal vez vuelvas y quieras ir a bailar)
Pero me importa un carajo (me visto bonito y te espero en la cama durante horas)
Me importa un carajo (entras y me miras como si fuera un error)
Me importa un carajo (Doy la espalda soñando con estar en otro lado)
Como siempre (canción de cuna, lobo negro)
Fingiré que no pasó nada (esta noche no te temo)
Fingiré que no pasó nada (déjame ir)
Haré como que no pasó nada (si ya no amas no es mi culpa)
Yo era un ángel y ahora ya no sé quién soy.
Fijado en una esquina para no caerse.
Y recojo las lágrimas de cada mañana
Amasaré el pan por la libertad.