Más canciones de Eytan
Descripción
Los sonidos parecen flotar desde debajo del agua: lentos, viscosos, casi transparentes. Todo en esta pista ocurre entre el sueño y el despertar, donde los límites se difuminan y la realidad huele a noche y lluvia. Aquí, el cansancio de las pesadillas se convierte en ternura, y la salvación no llega desde arriba, sino simplemente en forma de la respiración de alguien cercano.
El mundo se derrumba suavemente, sin explosiones ni histerismos, solo un «hepsi yalanmış» apagado resuena como un eco, como una confesión susurrada en la oscuridad. Y, sin embargo, debajo de todo esto hay luz, diminuta, cálida, como la sensación de que, tal vez, ahora mismo todo está empezando de nuevo.
Letra y música: Eitan
Bit: Laboratorio de bits caóticos
Mezcla - Masterización: Kupa A
Director: Eitan
Montaje - Color - Vfx: Ahmet Gündüz
Operador: Yagmur Saver
Portada: Kerem Beyaz
Producción: Kunay
Letra y traducción
Original
I don't wanna do this anymore.
T-tutuklu kalmış sende ruhum. Bildiğimi unuttum. Yalnız seninle buldum.
Kabuslardan yoruldum. Sensin rüyam, uykum.
Seni gördüğüm o an sandım yeniden doğdum. Tutuklu kalmış sende ruhum. Bildiğimi unuttum.
Yalnız seninle buldum. Kabuslardan yoruldum. Sensin rüyam, uykum.
Seni gördüğüm o an sandım yeniden doğdum. Kimse yok, ışıklarım kapalı ya. Gerekiyor arınmam.
Görmüyorum yarınlar. İstiyorum gelip sana sarılmak.
Geziyorum başı boş çünkü çoktan yandı barınak. Tüm şehir bir labirent. Saklıyordu kırık anıları.
Sonra yandı aniden. Ben de maviden vazgeçip sevdim lacivert. Zulalarım hep açmadan biter.
Etrafım simsiyah, ha. Renklerim inzivada. Hepsi yalanmış. Hepsi yalanmış.
Hepsi yalanmış. Hepsi yalan. Hepsi yalan. Etrafım simsiyah, ha. Renklerim inzivada.
Hepsi yalanmış. Hepsi yalanmış. Hepsi yalanmış. Hepsi yalan.
Tutuklu kalmış sende ruhum. Bildiğimi unuttum. Yalnız seninle buldum.
Kabuslardan yoruldum. Sensin rüyam, uykum.
Seni gördüğüm o an sandım yeniden doğdum. Tutuklu kalmış sende ruhum. Bildiğimi unuttum.
Yalnız seninle buldum. Kabuslardan yoruldum. Sensin rüyam, uykum.
Seni gördüğüm o an sandım yeniden doğdum.
Traducción al español
Ya no quiero hacer esto.
T-Mi alma está atrapada en ti. Olvidé lo que sabía. Lo encontré sólo contigo.
Estoy cansado de las pesadillas. Eres mi sueño, mi sueño.
En el momento en que te vi, pensé que había nacido de nuevo. Mi alma está prisionera en ti. Olvidé lo que sabía.
Lo encontré sólo contigo. Estoy cansado de las pesadillas. Eres mi sueño, mi sueño.
En el momento en que te vi, pensé que había nacido de nuevo. No hay nadie allí, mis luces están apagadas. Necesito purificarme.
No veo el mañana. Quiero venir y abrazarte.
Estoy deambulando con las manos vacías porque el refugio ya se ha quemado. Toda la ciudad es un laberinto. Estaba escondiendo recuerdos rotos.
Entonces de repente ardió. Renuncié al azul y me encantó el azul marino. Mis reservas siempre se acaban antes de que las abra.
Todo está negro a mi alrededor, eh. Mis colores están en retirada. Todo son mentiras. Todo son mentiras.
Todo son mentiras. Todo son mentiras. Todo son mentiras. Todo está negro a mi alrededor, eh. Mis colores están en retirada.
Todo son mentiras. Todo son mentiras. Todo son mentiras. Todo son mentiras.
Mi alma está prisionera en ti. Olvidé lo que sabía. Lo encontré sólo contigo.
Estoy cansado de las pesadillas. Eres mi sueño, mi sueño.
En el momento en que te vi, pensé que había nacido de nuevo. Mi alma está prisionera en ti. Olvidé lo que sabía.
Lo encontré sólo contigo. Estoy cansado de las pesadillas. Eres mi sueño, mi sueño.
En el momento en que te vi, pensé que había nacido de nuevo.