Más canciones de Seksendört
Descripción
Todo alrededor parece estar cubierto por una fina niebla: la ciudad respira cenizas, las ventanas permanecen en silencio e incluso el tiempo pasa cojeando por la melancolía. El amor aquí no es solo un sentimiento, sino un fuego bajo la piel: silencioso, pero obstinado, que no deja respirar. Las palabras se queman antes de llegar a su destinatario, y solo queda eso: un «ay» ronco en el interior, en lugar de un grito.
Y, sin embargo, en cada línea hay una extraña ternura. Como después de una lluvia, cuando el asfalto aún está mojado, pero ya huele a vida. Simplemente, alguien se quedó en las nubes y alguien en la tierra, sosteniendo las cenizas en las palmas de las manos y aún llamándolas amor.
Letra: Aydin Ozturk
Música: Onur Akın
Arreglo original: Tuna Velibasoglu
Arreglo orquestal: Günce Isik
Producción: Seksen Dört
Sonido: Berk Kula
Iluminación: Hikmet Karataş.
Grabación: Ender Balcı
Mezcla: Alper Cemici
Masterización: Barış Büyük
Gerente de gira: Aslı Gezytok
Jefe de producción: Barkin Kula
Técnico de escenario: Arif Özgür Danacı
Director: Günce Işık
Letra y traducción
Original
İçimde kırılıp kalır ağlayan sesin
Susar yüreğimde yüzün, soluğun susar
İçimde kırılıp kalır ağlayan sesin
Susar yüreğimde yüzün, soluğun susar
Sarınıp yarama gitsem, çare değil ki
Yüreğimde yangın çıkar, bu şehir yanar
Oy dilsizim, oy gülmezim, yağmur yüreklim
Oy çiçek bakışlı yârim, rüzgârım benim
Oy dilsizim, oy gülmezim, yağmur yüreklim
Oy çiçek bakışlı yârim, rüzgârım benim
Sensiz yaralıdır zaman, yıllar yaralı
Sararır içimde hüznün, ömrüm sararır
Sensiz yaralıdır zaman, yıllar yaralı
Sararır içimde hüznün, ömrüm sararır
Belki kavuşamam sana, ölüm de gelir
Bulutlara yazdım seni, yağmur yüreklim
Oy dilsizim, oy gülmezim, yağmur yüreklim
Oy çiçek bakışlı yârim, rüzgârım benim
Oy dilsizim, oy gülmezim, yağmur yüreklim
Oy çiçek bakışlı yârim, rüzgârım benim
Oy dilsizim, oy gülmezim, yağmur yüreklim
Oy çiçek bakışlı yârim, rüzgârım benim
Oy dilsizim, oy gülmezim, yağmur yüreklim
Oy çiçek bakışlı yârim, rüzgârım benim
Traducción al español
Tu voz llorando sigue rota dentro de mí
Tu rostro permanece en silencio en mi corazón, tu respiración permanece en silencio
Tu voz llorando sigue rota dentro de mí
Tu rostro permanece en silencio en mi corazón, tu respiración permanece en silencio
Incluso si me envuelvo y voy a mi herida, no es una cura.
Un fuego comienza en mi corazón, esta ciudad arde
Ay soy mudo, ay no río, mi corazón de lluvia
Oh mi amante de ojos de flor, mi viento
Ay soy mudo, ay no río, mi corazón de lluvia
Oh mi amante de ojos de flor, mi viento
El tiempo está herido sin ti, los años están heridos
Tu tristeza se vuelve amarilla dentro de mí, mi vida se vuelve amarilla
El tiempo está herido sin ti, los años están heridos
Tu tristeza se vuelve amarilla dentro de mí, mi vida se vuelve amarilla
Tal vez no pueda conocerte, la muerte también vendrá
Te escribí en las nubes, mi corazón de lluvia
Ay soy mudo, ay no río, mi corazón de lluvia
Oh mi amante de ojos de flor, mi viento
Ay soy mudo, ay no río, mi corazón de lluvia
Oh mi amante de ojos de flor, mi viento
Ay soy mudo, ay no río, mi corazón de lluvia
Oh mi amante de ojos de flor, mi viento
Ay soy mudo, ay no río, mi corazón de lluvia
Oh mi amante de ojos de flor, mi viento