Más canciones de Decrat
Descripción
A veces la vida se vuelve demasiado estrecha, incluso si estás rodeado de tus propias paredes. El aire se atasca en los pensamientos, la fe vacila e incluso la casa se convierte en una jaula con esquinas suaves. No se trata de lástima, sino de cansancio, que hemos aprendido a llevar con orgullo, como una vieja cicatriz: duele, pero es bonita.
En algún lugar entre la oración y la obstinación resuena la esperanza, no en voz alta, casi en un susurro. Porque incluso en la oscuridad hay una luz obstinada que se niega a apagarse. En esa voz se oye a una persona que ha pasado por el fuego y ahora sabe con certeza que resistir es más difícil que morir, pero que, aun así, es posible. E incluso el invierno en el alma cederá algún día ante la primavera.
Letra y composición: Decrat
Arreglos: Yns - Burak Hasanov
Mezcla y masterización: Shafak Armador
Director: Yusuf Jan Gunesh
Director de fotografía: Deniz Gunesh
Asistente de cámara: Shafak Ustyunbash
Montador: Seda Fychy
Colorista: Doa Medya
Producción: Cigdem Tekin
Iluminación: Selim Yavuz Salihoglu
Montaje: Seda Fychi
Reparto: Orhan Uzun.
Equipo publicitario: Riza Pera y Fevzi Aydogan
Agradecimiento especial: Faruk Tekin, Ozbulut.
Letra y traducción
Original
Bir de bana sor, bir sor.
İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor. Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Kandım, söndüm, tekrar yaktım.
Benim için hazırlanan cehennemden kaçtım. Derdin ile kaldığımda düştüğüm yere kalktım.
Seni Allah affetsin. Unuttum ben artık. Hayal bile edilmeyen kuyuların dibindeyim.
Ölmekten beter olduk ya, kabuslar içindeyim. Vur hadi.
Düşüm eden mühim değil. Hep bu karanlığa diş gösterip kurtulurum. Sabret.
Yankılar kulağımda yaradan. Gezdim bu sokakları, gördüm birçok paravan. Eyvah!
Yarin bu gece beni arama. Ellerim kelepçeli, uzun uzun yazamam. Ne istiyorsan olsun.
Düşmesin o göze yaş. Çektik yetereze yan. Bu kadar yeter eyvallah.
Hasret karıştı kanıma. Sabır hele yaradan. Dönecek elbet bir gün şansım.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor. Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Düşenin dostu tozlu kaldırımlar. Yıkılır üzerine güvendiğin koca dağlar. Sabır et.
Bir gün yanar o limanlar. Umduğun bulduğunla farklı olur kimi zaman. Ya.
İnsanı insan eden içindeki vicdandır. Bazen evin bile dört duvarı zindandır.
Bir tek ailemin sözü bende fermandır. Ateşi ver yansın.
Ne kadar söylesem de inatla bu gönlümü kanatır, yaradır. Olmuyor gece sabah bizde bak.
Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan. Yara bu kanatır.
Olmuyor gece sabah bizde bak. Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Traducción al español
Pregúntamelo, pregúntamelo una vez.
Ten fe, vivir es más difícil que morir.
Tenga la seguridad de que a veces incluso la casa se convierte para mí en un calabozo. Pregúntame, pregúntame. Vivir es más difícil que morir.
Tenga la seguridad de que a veces incluso la casa se convierte para mí en un calabozo. Me enamoré, salí, lo volví a encender.
Escapé del infierno preparado para mí. Cuando me vi atrapado en tus problemas, me levanté de donde caí.
Que Dios te perdone. Lo olvidé ahora. Estoy en el fondo de pozos inimaginables.
Es peor que morir, tengo pesadillas. Dispárale.
El que piensa no es importante. Siempre le muestro los dientes a esta oscuridad y me deshago de ella. Ser paciente.
Ecos del creador en mis oídos. Caminé por estas calles, vi muchos frentes. ¡Ay!
No me llames mañana por la noche. Tengo las manos esposadas y no puedo escribir por mucho tiempo. Lo que quieras.
No dejes que las lágrimas caigan en esos ojos. Ya hemos tenido suficiente. Ya es suficiente, gracias.
Anhelo mezclado con mi sangre. Paciencia, especialmente el Creador. Mi suerte volverá algún día, por supuesto.
Pregúntamelo, pregúntamelo una vez. Ten fe, vivir es más difícil que morir.
Tenga la seguridad de que a veces incluso la casa se convierte para mí en un calabozo. Pregúntame, pregúntame.
Vivir es más difícil que morir. Tenga la seguridad de que a veces incluso la casa se convierte para mí en un calabozo.
Las aceras polvorientas son amigas de los caídos. Las grandes montañas en las que confías se derrumbarán. Ser paciente.
Un día esos puertos arderán. A veces lo que esperas es diferente de lo que encuentras. Sí.
Lo que hace humana a una persona es la conciencia que hay dentro de ella. A veces incluso las cuatro paredes de la casa son un calabozo.
Sólo la palabra de mi familia es mi decreto. Dale al fuego y deja que arda.
No importa cuánto lo diga, esto obstinadamente hace que mi corazón sangre y duela. Mira, no nos sirve ni de noche ni de mañana.
Cuántos siglos han pasado, pero no pude encontrar la cura. Créeme, me quemé. Esta herida sangra.
Mira, no nos sirve ni de noche ni de mañana. Cuántos siglos han pasado, pero no pude encontrar la cura. Créeme, me quemé.
Pregúntamelo, pregúntamelo una vez. Ten fe, vivir es más difícil que morir.
Tenga la seguridad de que a veces incluso la casa se convierte para mí en un calabozo. Pregúntame, pregúntame.
Vivir es más difícil que morir.
Tenga la seguridad de que a veces incluso la casa se convierte para mí en un calabozo.