Más canciones de Uni-Q
Descripción
Cuando el dolor se convierte en algo habitual, incluso la respiración suena como el eco de la despedida de alguien. El mundo se vuelve sombrío, como si el sol hubiera olvidado dónde sale y el cielo estuviera cansado de ser cielo. Todo a nuestro alrededor respira otoño, ese en el que las hojas no caen de los árboles, sino de nuestro interior.
Y, sin embargo, en estas cenizas arde algo humano. Quizás no sea esperanza, sino simplemente el deseo cansado de volver a sentir calor. Incluso si vuelve a quemar.
Letra y traducción
Original
Dökülüyor yapraklar bak yine ayrılık rüzgarı esmiş dün gece
Sökülüyor topraklar fırtınam ah sel basmış gönlüme düzmece
Kırıldı kalpler çıkar uğruna değer mi hiçten kimseyi üzmeye
Sonu olmayan bilmece gözlerim kapandı ruhum açıktı görmeye
Yine akşam oldu bugünde ne yapsam güneşim hazırdı gitmeye
Biraz hasret vurdu bu kez hüznüm dudaklarımı titretiyor yine
Otur anlatayım bizi kimler vurdu yürekten kaç kere
Yıkılır aklımın duvarları gönlüm varmıyor kötü söz etmeye
Değişiyor gökyüzü günden güne gün güne güzel görünüyosa
Göz görmüyor gözleri gördüğün göl yada
Gün gibi gül yüzü gülmüyor gözlerin
Değişiyor mevsimler düzen bozulur her düne düşlerin döndüğü
Dün gibi düşlerim dağılıyor dört zamanda düşer cemre döner dört mevsim
Sen gittin her yanım yara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Sen gittiğin gün düştüm dara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Tekerrür etti mi tarih yaşarken herkesi gömdü bu tarif
Düzenim bozuk hep kötü talih birinin marifetiymiş mualif
Kimi arif olmuş her talip mağduru oynuyor bir kişi hariç
Ah çok yoruldu bu kalbim gidince sen dolu dizgin halim
Gecenin körü kapkara hain düşlerim gün yüzü görmedik zaten
Bir taraf gülüp oynuyor zalim kalmadı eşitlik bu yan matem
Kimse gülmüyor artık kalpten
Üşüdüm soğuk her yanım içten
Yürüdüm donuk adımlar elden ne gelir
Kimse anlamıyor halden
Biz görmedik hiç dün gibi yok özlemi yüreğim dolmuş senlen
Hiç durmadık hep söyledik ne varsa barış bize lazım her dem
İçim hep buruk hasretim aynen o güzel günlere duruldumu darben
Artık kırlangıçlar uçmuyor gökyüzünde dolu her yer matem
Duyulur mu acın ne yaptıysam olmadı giderken bari seslen
Denedik bu hayat bize uymadı maalesef ne anladınki bu dersten
Ziyaretime gel görüş günü masada plastik çiçekler ve ben
Bekliyoruz umutla yeşerir diye çıkarsak bi gün dipten
Sen gittin her yanım yara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Sen gittiğin gün düştüm dara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Hesapsız gitti herkes
Çoğaldı donuk pembeler
Masaldı yaşandı herşey
Umutlar tükendi perdeler
Kapandı üstüme sessizce
Kaldık bi anda derbeder
Yalandı hislerim özgürce
Uçup gittiler
Ne bıraktın arkanda
Savaş, acı, gam, keder, yara
Hüzün, ağıt, kader, ölüm, tasa
Traducción al español
Las hojas están cayendo, mira, anoche volvió a soplar el viento de la separación.
Las tierras se están desmoronando, mi tormenta, oh, mi corazón está inundado, es falso
Los corazones están rotos, ¿vale la pena lastimar a alguien por el bien de las ganancias?
El acertijo sin fin, mis ojos estaban cerrados, mi alma estaba abierta para ver
Ya es de noche otra vez, haga lo que haga hoy, mi sol estaba listo para partir.
Un poco de nostalgia me golpea, esta vez mi tristeza hace que mis labios vuelvan a temblar.
Siéntate, déjame decirte quién nos disparó en el corazón y cuántas veces.
Los muros de mi mente se están cayendo, no tengo el corazón para decir malas palabras
El cielo cambia día a día, se ve hermoso día a día.
Los ojos no ven el lago ni el lago que ves
Tu cara es tan brillante como el día, tus ojos no sonríen.
Las estaciones cambian, el orden se altera, los sueños regresan a cada ayer
Mis sueños se están desmoronando como ayer, se caen en cuatro tiempos, cemre regresa en cuatro estaciones.
Te fuiste, hay heridas por todo mi cuerpo
Sufrí mucho, estoy enojado contigo
Estoy en llamas, en llamas, madre ah
Nunca he visto la luz del día en este mundo.
Me metí en problemas el día que te fuiste
Sufrí mucho, estoy enojado contigo
Estoy en llamas, en llamas, madre ah
Nunca he visto la luz del día en este mundo.
¿Se repitió la historia, esta receta enterró a todos mientras estaban vivos?
Mi trastorno siempre es obra de alguien con mala suerte. mualif
Todo pretendiente, en cierta medida, se hace la víctima, excepto uno.
Oh, este corazón mío está tan cansado, cuando te vas, mi estado está lleno.
Mis sueños traicioneros son completamente negros en la oscuridad de la noche, de todos modos no hemos visto la luz del día.
Un lado está riendo y jugando, no queda crueldad, este lado es igualdad, este lado está de luto.
Ya nadie se ríe de corazón
Tengo frío, cada parte de mí está fría por dentro.
Caminé con pasos sordos, ¿qué puedo hacer?
Nadie entiende la situación.
Nunca nos habíamos visto como ayer, mi corazón se llena de añoranza por ti.
Nunca nos detuvimos, siempre dijimos, lo que sea que necesitemos, necesitamos paz.
Mi corazón siempre está amargo, mi anhelo es igual que aquellos hermosos días, ¿se detuvo tu golpe?
Las golondrinas ya no vuelan, el cielo se llena de luto por todas partes
¿Puedes oír tu dolor? No importa lo que hice, al menos avisa cuando te vayas.
Lo intentamos, esta vida no nos convenía, lamentablemente, ¿qué entendiste de esta lección?
Ven a visitarme el día de la reunión, flores de plástico en la mesa y yo.
Estamos esperando con esperanza que florezca, si algún día salimos del fondo.
Te fuiste, hay heridas por todo mi cuerpo
Sufrí mucho, estoy enojado contigo
Estoy en llamas, en llamas, madre ah
Nunca he visto la luz del día en este mundo.
Me metí en problemas el día que te fuiste
Sufrí mucho, estoy enojado contigo
Estoy en llamas, en llamas, madre ah
Nunca he visto la luz del día en este mundo.
Todos se fueron sin cuenta
Los rosas apagados han aumentado
Fue un cuento de hadas, todo pasó.
Las esperanzas se han ido, cortinas.
Se cerró sobre mí en silencio
Nos quedamos en desorden por un momento.
Mis sentimientos eran mentiras libremente
se fueron volando
¿Qué dejaste atrás?
Guerra, dolor, pena, pena, herida
Dolor, lamento, destino, muerte, preocupación.