Más canciones de Shintaro Sakamoto
Descripción
El viento cálido sopla por el camino polvoriento, el olor de los periódicos viejos y los relojes de madera que ya no se apresuran. En este sonido hay una despedida sin amargura, tranquila, como una tarde en una casa antigua, donde el tictac del reloj de pared se ha fundido hace tiempo con el aliento de la vida.
El mundo exterior se derrumba, retumba, hierve, pero en el interior todo está en silencio. Alguien simplemente dice: «Descansa. Ahora puedes». Y en estas palabras no hay ni lástima ni miedo, solo gratitud y un silencio tan puro que parece como si la propia tierra suspirara de alivio.
Voz, teclados y guitarra eléctrica: Sintaro Sakamoto
Bajo y coros: AYA
Batería: Yuta Suganuma
Flauta: Tetsu Nishiuchi
Letra y traducción
Original
おじいさん どこか 安全な場所で
おばあさん たちと 過ごしていてください
おじいさん 後は やっときますので
おばあさん たちと 休んでいてください
おほおほ
なかよく
おほおほ
平和 平和
おじいさん 外は混乱してます
気にしないで 後は やっときますので
なかよく
おほおほ
しずかに
おほおほほ
なかよく
おほおほ
しずかに
おほおほ
永遠 永遠
おじいさん どこか 安全な場所で
おばあさん たちと 眠っていてください
おじいさん 外は混乱してます
横になって 後は やっときますので
Traducción al español
Abuelo en algún lugar seguro
Por favor pasa tiempo con tus abuelas.
Abuelo, el resto llegará pronto.
Por favor descansa con tus abuelas.
Ohohoho
buenos amigos
Ohohoho
paz paz
Abuelo, afuera hay caos.
No te preocupes, el resto llegará con el tiempo.
buenos amigos
Ohohoho
En silencio
Ohohohoho
buenos amigos
Ohohoho
En silencio
Ohohoho
eternidad eternidad
Abuelo en algún lugar seguro
Por favor, duerme con tus abuelas.
Abuelo, afuera hay caos.
Simplemente acuéstate y el resto vendrá.