Más canciones de Biga*Ranx
Descripción
Una mezcla de humo, susurros en francés y una ligera arrogancia, como si la noche misma cantara. En el aire flota perezosamente el aroma de la hierba y los remordimientos, y en la cabeza, tres veces el mismo nombre, que no acaba de llegar. El ritmo es suave, pero no relajado: hay algo de alegría cansada en él, cuando ya lo has entendido todo, pero sigues girando en esta noche simplemente porque es bonito.
Parece que aquí el amor no es un drama, sino la costumbre de mirar hacia arriba, buscar el rastro de alguien entre las nubes y repetir un hechizo de tres palabras. El mundo que nos rodea es un poco pegajoso por la vanidad y el polvo, pero el artista no se desanima: limpia los corazones con «Sif» y se ríe, porque la vida sigue siendo deliciosa. Incluso si tú no estás aquí otra vez.
Letra y traducción
Original
Mmm, yeah, ouh.
Mmm, yeah.
J'regarde le ciel, je pense à toi.
Entre mes doigts, j'ai dû trois fois.
Et ton nom, j'l'ai dit trois fois.
Mais t'es toujours pas là. Oui, t'es toujours pas là.
Toujours pas là. Oui, t'es toujours pas là.
Toujours pas là.
Hi, leur cœur est vide comme mon caddie.
Hi, veulent pas nous laisser en radis.
Hi, veulent nous enfermer comme Haddy.
Hi, qu'ils nous aiment comme on leur dit.
Hi, si j'me souviens de c'qu'elle m'a dit. Hi, elle est tombée du paradis.
J'suis de près, ça, c'est mon adami.
Hi, j'veux sa photo sur mes habits. Hi.
J'regarde le ciel, je pense à toi.
Entre mes doigts, j'ai dû trois fois.
Et ton nom, j'l'ai dit trois fois.
Mais t'es toujours pas là. Oui, t'es toujours pas là. Toujours pas là.
Mais t'es toujours pas là. Toujours pas là.
Et maintenant? Et maintenant? J'allume mon spliff.
Sur leur cœur, faudrait mettre un peu de cif.
J'suis infasé face aux yeux du CIF.
Le flow est précis comme un chronographe suisse.
On m'dit que c'est bon, la vie d'artiste. Quand ils veulent pas m'aider mon projet, je crée une nouvelle piste.
Je reprends un verre, j'reprends du Francis.
Ils ont une dent contre moi, mais je ne suis pas dentiste.
J'regarde le ciel, je pense à toi.
Entre mes doigts, j'ai dû trois fois.
Et ton nom, j'l'ai dit trois fois.
Mais t'es toujours pas là. Oui, t'es toujours pas là. Toujours pas là.
Oui, t'es toujours pas là. Toujours pas là.
Yeah. Yeah.
Ouuh.
Traducción al español
Mmm, sí, oh.
Mmmm, sí.
Miro al cielo, pienso en ti.
Entre mis dedos, tuve que hacerlo tres veces.
Y tu nombre, lo dije tres veces.
Pero todavía no estás aquí. Sí, todavía no estás aquí.
Todavía no he llegado. Sí, todavía no estás aquí.
Todavía no he llegado.
Hola, sus corazones están vacíos como mi carrito de compras.
Hola, no quiero dejarnos en problemas.
Hola, quiero encerrarnos como Haddy.
Hola, que nos quieran como les decimos.
Hola si recuerdo lo que me dijo. Hola, ella cayó del cielo.
Estoy cerca, ese es mi adami.
Hola, quiero su foto en mi ropa. Hola.
Miro al cielo, pienso en ti.
Entre mis dedos, tuve que hacerlo tres veces.
Y tu nombre, lo dije tres veces.
Pero todavía no estás aquí. Sí, todavía no estás aquí. Todavía no he llegado.
Pero todavía no estás aquí. Todavía no he llegado.
¿Y ahora? ¿Y ahora? Enciendo mi porro.
En sus corazones deberíamos poner un pequeño cif.
Estoy enamorado a los ojos del CIF.
El flujo es preciso como un cronógrafo suizo.
Me dicen que la vida de un artista es buena. Cuando no quieren ayudarme con mi proyecto, creo una nueva pista.
Tomaré otra copa, tomaré un poco de Francis otra vez.
Me guardan rencor, pero no soy dentista.
Miro al cielo, pienso en ti.
Entre mis dedos, tuve que hacerlo tres veces.
Y tu nombre, lo dije tres veces.
Pero todavía no estás aquí. Sí, todavía no estás aquí. Todavía no he llegado.
Sí, todavía no estás aquí. Todavía no he llegado.
Sí. Sí.
Puaj.