Más canciones de Taylor Swift
Descripción
A veces, el amor no muere en silencio, sino con estruendo, como si alguien hubiera esparcido por la habitación los fragmentos de antiguas promesas. Todavía huele a humo, las lágrimas vuelan rebotando en las paredes, e incluso el sentimiento muerto sigue disparando un eco de respuesta. En esta música hay algo de una ceremonia de despedida, donde los invitados no lloran por ti, sino por ellos mismos, por lo que no salvaron, no mantuvieron, no pudieron irse con dignidad.
Frío esplendor, cenizas en las pestañas y ese extraño alivio cuando ya no hay nada que perder. Cada nota es como un paso por una casa vacía, donde todo recuerda que a veces ser un fantasma es la única forma de permanecer.
Letra y traducción
Original
We gather here, we line up weeping in a sunlit room.
And if I'm on fire, you'll be made of ashes too.
Even on my worst day, did I deserve, babe, all the hell you gave me?
'Cause I loved you, I swear I loved you till my dying day.
I didn't have it in myself to go with grace.
And you're the hero flying around saving face.
And if I'm dead to you, why are you at the wake?
Cursing my name, wishing I stayed. Look at how my tears ricochet.
We gather stones, never knowing what they'll mean.
Some to throw, some to make a diamond ring.
You know I didn't want to have to haunt you. But what a ghostly scene.
You wear the same jewels that I gave you as you bury me.
I didn't have it in myself to go with grace.
'Cause when I'd fight, you used to tell me I was brave.
And if I'm dead to you, why are you at the wake?
Cursing my name, wishing I stayed. Look at how my tears ricochet.
And I can go anywhere I want.
Anywhere I want, just not home. And you can aim for my heart, go for blood.
But you would still miss me in your bones.
And I still talk to you when I'm screaming at the sky.
And when you can't sleep at night, you hear my soul in the lullabies.
I didn't have it in myself to go with grace.
And so the battleships will sink beneath the waves.
You had to kill me, but it killed you just the same.
Cursing my name, wishing I stayed. You turned into your worst fears.
And you're tossing out blame, drunk on this pain, crossing out the good years.
And you're cursing my name, wishing I stayed. Look at how my tears ricochet.
Traducción al español
Nos reunimos aquí, nos alineamos llorando en una habitación iluminada por el sol.
Y si yo estoy en llamas, tú también estarás hecho de cenizas.
Incluso en mi peor día, ¿me merecía, cariño, todo el infierno que me diste?
Porque te amé, te juro que te amé hasta el día de mi muerte.
No tenía la capacidad de ir con gracia.
Y tú eres el héroe que vuela salvando las apariencias.
Y si para ti estoy muerto, ¿por qué estás en el velorio?
Maldiciendo mi nombre, deseando quedarme. Mira cómo rebotan mis lágrimas.
Recogemos piedras sin saber nunca lo que significarán.
Algunos para tirar, otros para hacer un anillo de diamantes.
Sabes que no quería tener que perseguirte. Pero qué escena tan fantasmal.
Llevas las mismas joyas que te di cuando me entierras.
No tenía la capacidad de ir con gracia.
Porque cuando peleaba, solías decirme que era valiente.
Y si para ti estoy muerto, ¿por qué estás en el velorio?
Maldiciendo mi nombre, deseando quedarme. Mira cómo rebotan mis lágrimas.
Y puedo ir a donde quiera.
Donde quiera, pero no en casa. Y puedes apuntar a mi corazón, ir por sangre.
Pero todavía me extrañarías en tus huesos.
Y todavía te hablo cuando le grito al cielo.
Y cuando no puedes dormir por la noche, escuchas mi alma en las canciones de cuna.
No tenía la capacidad de ir con gracia.
Y así los acorazados se hundirán bajo las olas.
Tenías que matarme, pero igual te mató a ti.
Maldiciendo mi nombre, deseando quedarme. Te convertiste en tus peores miedos.
Y estás echando culpas, ebrio de este dolor, tachando los años buenos.
Y estás maldiciendo mi nombre, deseando que me quede. Mira cómo rebotan mis lágrimas.