Descripción
A veces, la vergüenza suena más fuerte que la música. No necesita ritmo, no pide aplausos, solo presiona con el silencio entre las líneas de las noticias. Cada mañana empieza igual: café, notificaciones, otra tragedia. En algún lugar, la gente sigue viviendo como si nada pasara, y eso lo hace aún más amargo. Porque la costumbre es el filtro más cruel: convierte en norma lo que debería revolvernos por dentro.
La canción parece escribir una confesión colectiva, no en nombre del héroe, sino en nombre de un país cansado de estar ciego. No hay ira en ella, sino cansancio; no hay revolución, sino un silencioso «hasta cuándo» que se nos mete bajo la piel. Entre las estrofas, el ruido de las plazas vacías, el olor del asfalto después de la manifestación y la pregunta que nadie se apresura a responder: ¿cuándo dejó de estar de moda la humanidad?
Letra: Serkan Ipekcioglu
Música: Dennis Stanilukovski
Música: Dirk Ruus
Música: Lukas Geren
Productor: DLS
Productor: eest.id
Productor: Lukas Ji
Voz: Serkan Ipekcioglu
Mezcla y masterización: Lex Barky
Artista: Oguzkan Pelit
Letra y traducción
Original
Yeah, utanıyorum (Yeah)
Utanıyorum (Mm)
Utanıyorum (Yeah)
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Uzanıyorum sıcacık yatağımda
Acaba kaç kişi yaşayamıyo
Bunu cennet vatanımda?
Susamıyorum, kötülükleriniz aklımda
Madımak, Maraş, Gezi ve Saraçhane masuma
Karşı topyekûn savaş
Unutamıyorum (Unutamıyorum)
Bebеk öldüren doktorlar var
Yanlış duymadın, bi' daha söyliyi'm
Bebek öldürеn doktorlar var
Para kazanmak için
Bunları duyunca utanıyorum
Ben de insan olmaktan çıktım
Ben de insan olmamaya çaremi bulamıyorum
Ne ara bu hâle geldik?
Hâlâ bebek gibi kalabilseydik
Düşmanlarımızı bile severdik
Neden hep bunları düşünüyorum?
(Düşünüyorum)
Herkesten bıktım, story'lerden, haberlerden
Ülkeme dair güzel bi' şey yapmaya üşeniyorum
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Utanıyorum
Hiç boşa konuşma, Seco, be
Sonumuz diktatörlük ve adaletsizlik
Tek çaremiz sizdiniz
Siz de biçareyseniz bize düşen çaresizlik
Her söyledikleri yalan
Boş yere yaşanan hayat kime vaat edilmiş?
Sana, bana olmadığı kesin
Olmayacak boş şeyleri yâd edin siz
Utanıyorum
Uğruna dökülen kanların ahı
Sabah çiği gibi sardı toprağıma
Ama ben basamıyorum
Seni ileri taşımadıkça
Hayatı insanca yaşamadıkça
Muasıra ulaşamadıkça evladın olmaktan
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Utanıyorum
Traducción al español
Sí, me da vergüenza (Sí)
me da vergüenza (mm)
Estoy avergonzado (Sí)
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De todas las noticias de la mañana
Otra mujer fue asesinada
A pesar de todos tus gritos
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De mi estado de mentira
Sus corazones están oscurecidos
Todo mi país está a merced del pueblo.
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De esta querida nación mía
Y ámate a ti mismo más que a cualquier otra cosa.
Mientras te avergüenzas de ti mismo
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
Principalmente de mi mismo
Estar consciente de todo
Mientras cierro los ojos a propósito
Estoy acostado en mi cama caliente
¿Me pregunto cuántas personas no pueden sobrevivir?
¿Esto en mi patria celestial?
No puedo quedarme callado, tu maldad está en mi mente
Madımak, Maraş, Gezi y Saraçhane son inocentes
Guerra total contra
No puedo olvidar (no puedo olvidar)
Hay médicos que matan a los bebés.
No escuchaste mal, déjame decirlo de nuevo.
Hay médicos que matan a los bebés.
para ganar dinero
Me siento avergonzado cuando escucho esto.
Yo también dejé de ser humano.
Tampoco puedo encontrar una manera de no ser humano.
¿Cómo llegamos a este punto?
Si tan sólo pudiéramos seguir siendo como bebés
Incluso amábamos a nuestros enemigos.
¿Por qué siempre pienso en esto?
(estoy pensando)
Estoy cansado de todos, historias, noticias.
Soy demasiado vago para hacer algo bueno por mi país.
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De todas las noticias de la mañana
Otra mujer fue asesinada
A pesar de todos tus gritos
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De mi estado de mentira
Sus corazones están oscurecidos
Todo mi país está a merced del pueblo.
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De esta querida nación mía
Y ámate a ti mismo más que a cualquier otra cosa.
Mientras te avergüenzas de ti mismo
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
Principalmente de mi mismo
Estar consciente de todo
Mientras cierro los ojos a propósito
estoy avergonzado
No digas tonterías, Seco.
Terminamos con dictadura e injusticia.
Eras nuestra única solución.
Si vosotros también estáis indefensos, es nuestro deber desesperarnos.
Todo lo que dicen es mentira.
¿A quién se le prometió la vida vivida en vano?
Definitivamente no es para ti o para mí
Recuerda las cosas vacías que nunca sucederán.
estoy avergonzado
La maldición de la sangre derramada por
Cubrió mi tierra como el rocío de la mañana
Pero no puedo presionar
A menos que te haga avanzar
A menos que vivamos la vida humanamente
A menos que llegues a los tiempos contemporáneos, dejarás de ser tu hijo.
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De todas las noticias de la mañana
Otra mujer fue asesinada
A pesar de todos tus gritos
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De mi estado de mentira
Sus corazones están oscurecidos
Todo mi país está a merced del pueblo.
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
De esta querida nación mía
Y ámate a ti mismo más que a cualquier otra cosa.
Mientras te avergüenzas de ti mismo
Estoy avergonzado (estoy avergonzado)
Principalmente de mi mismo
Estar consciente de todo
Mientras cierro los ojos a propósito
estoy avergonzado