Más canciones de Ümit Pamukçu
Descripción
Cuando el amor se convierte en un desastre natural, ni los seguros ni los planes de evacuación pueden salvarte. Todo arde: los recuerdos, la voz, el olor, incluso el aire que te rodea. Y parece que el tiempo debería apagar el fuego, pero en realidad echa más leña al fuego, minuto a minuto, mirada a mirada, «ay» a «ay» desde dentro.
No se trata de debilidad, sino de esa lealtad obstinada en la que incluso el paraíso parece insignificante en comparación con quien una vez se convirtió en tu fuego. Resulta difícil respirar, imposible dejarlo ir, y el corazón sigue defendiéndose, sobre las cenizas, pero con esperanza.
Producción: Pamedya Production
Productor: Yumit Pamukcu
Letra y música: Yumit Pamukcu
Arreglista/Productor/Arreglos: Akna Tro y Dogan Tunç
Guitarra: Ilter Turkal
Bajo: Ilter Turkal
Ney: Salih Yurttaş
Instrumento de cuerda contemporáneo (Yılmaz Şenaylar)
Estudio: Pamedia Production
Masterización de la mezcla: Bugra Kunt
Director del vídeo: Alishan Günay Yildirim
Director de fotografía: Ferhat Kılç
Ayudante de dirección: Ilknur Bushra Dogan
Asistente de cámara: M. Zahid Kaplan
Asistente de cámara: Hussein Parmaksiz
Montador: Burak Celik
Color: Yunus Aktas
Asistente de color: Barish Esen
Director de fotografía: Orhan Ozdemir
Asistente de rodaje: Barish Ozsoy
Jefe de iluminación: Berzan Yucel
Peluquería y maquillaje: Neshe Kaya
Producción: Sezgin Akyol
Letra y traducción
Original
Yanıyorum eyvah. Geçmiyor zamanla.
Yanıyorum eyvah.
Ol gönlüme derman.
Vazgeçmem bil sen, kıyameti görsem. Seni değişmem asla.
Bin kere bana sen cenneti versen.
Delirip dile düşsem.
Ben aşkına küsmem.
Sana hasret ayları, yılları gelip de unutturabilsem.
Anlatamam bazen, sen anla içimden.
Kıyamam, atamam. Hatıralarım var hayli derinden.
Düştüm yangınına, zar zor nefes aldım.
Vurma beni böyle, insafına kaldım.
Yanıyorum eyvah. Geçmiyor zamanla.
Yanıyorum eyvah. Ol gönlüme derman.
Vazgeçmem bil sen, kıyameti görsem. Seni değişmem asla.
Bin kere bana sen cenneti versen.
Delirip dile düşsem. Ben aşkına küsmem.
Sana hasret ayları, yılları gelip de unutturabilsem.
Anlatamam bazen, sen anla içimden.
Kıyamam, atamam. Hatıralarım var hayli derinden.
Düştüm yangınına, zar zor nefes aldım.
Vurma beni böyle, insafına kaldım.
Yanıyorum eyvah. Geçmiyor zamanla.
Yanıyorum eyvah.
Ol gönlüme derman.
Vazgeçmem bil sen, kıyameti görsem.
Seni değişmem asla. Bin kere bana sen cenneti versen.
Traducción al español
Dios mío, estoy ardiendo. No desaparece con el tiempo.
Dios mío, estoy ardiendo.
Sé una cura para mi corazón.
Sabes, no me rendiré, incluso si veo el apocalipsis. Yo nunca te cambiaría.
Si tan solo pudieras darme el cielo mil veces.
Si me volviera loco y hablara de ello.
No me ofenderé por tu amor.
Ojalá pudiera hacerte olvidar los meses y años de anhelo.
A veces no puedo explicarlo, simplemente lo entiendes.
No puedo, no puedo. Tengo recuerdos muy profundos.
Caí al fuego, apenas podía respirar.
No me pegues así, estoy a tu merced.
Dios mío, estoy ardiendo. No desaparece con el tiempo.
Dios mío, estoy ardiendo. Sé una cura para mi corazón.
Sabes, no me rendiré, incluso si veo el apocalipsis. Yo nunca te cambiaría.
Si tan solo pudieras darme el cielo mil veces.
Si me volviera loco y hablara de ello. No me ofenderé por tu amor.
Ojalá pudiera hacerte olvidar los meses y años de anhelo.
A veces no puedo explicarlo, simplemente lo entiendes.
No puedo, no puedo. Tengo recuerdos muy profundos.
Caí al fuego, apenas podía respirar.
No me pegues así, estoy a tu merced.
Dios mío, estoy ardiendo. No desaparece con el tiempo.
Dios mío, estoy ardiendo.
Sé una cura para mi corazón.
Sabes, no me rendiré, incluso si veo el apocalipsis.
Yo nunca te cambiaría. Si tan solo pudieras darme el cielo mil veces.