Más canciones de Major SPZ
Más canciones de Ślimak
Descripción
El olor a humo y glamour dulce flota en el aire, como si la noche hubiera activado un filtro de neón. No se trata de romanticismo, sino más bien de instinto: vivir, tomar, avanzar en rojo, porque el verde se encenderá de todos modos. El mundo a nuestro alrededor zumba como el motor de un Ferrari al ralentí, y cada paso es como una nueva estrofa, marcada por el ritmo de un beat callejero.
Aquí no se puede ser blando: en estas calles, todo lo deciden los apetitos. Quien no muerde, es devorado. Pero bajo el ritmo áspero, entre líneas y bravuconerías, se desliza algo vivo: la honestidad, tan obstinada como el olor a gasolina que se ha impregnado en los dedos. Y parece que es precisamente ella la que mantiene todo esto unido: el humo, la luz, el ruido y aquellos que aún saben seguir adelante sin tragarse las reglas ajenas.
Letra y traducción
Original
Ona chce tylko dla siebie cały świat mieć u swoich stóp.
Jak benzynę na Orlenie czuję jej zapach, słodki glamour. Moja mała labubu. Wyłowiłem cię z tłumu.
Nie musisz wracać do klubu. Nie masz już żadnych długów.
Jestem gotów bez powrotu jak z Alcatraz. Coraz więcej młodych kotów. Córką czasu jest prawda.
Moje wersy to mafia.
Jestem tu od dawna. Twoje wersy brudne dziwki. Spuszczam się im do gardła.
Wypluwa kule armata. Odjebie kurwę za brata. Lewy pas autobahna.
Za kreskę emką se latam. Na sprzęcie bit od Ślimaka. Odpalam jointa od blanta. W powietrzu wisi
Holandia. Wszędzie mam zielone światła.
Dookoła pełno węży. Jakbym robił co by chcieli to bym dawno już tu nie żył.
Kładę torcik na talerzyk. Ciągle wilczy mam apetyt. Biorę co mi się należy.
Black Barbie, toxic opary. Ona buja dupą nisko przy ziemi jak Ferrari.
Ja nie jestem wygenerowany. To nawijka prosto z bramy.
Na planszy trzeba mieć układy dla mojej brygady towar spod lady. Bez obawy zacieramy ślady.
Dwulicowych hieny spierdalają tu odpady. Smakuwa. Jestem artystą kurwa, cała łóżka się buja.
Real talk nuta.
Za mój sukces walą bucha. Trzynaście płyt w zgodzie z sumieniem.
Nie mów jak żyć, bo i tak się nie zmienię.
Zanim ocenię, chcę poznać człowieka, bo liczy się wnętrze, a nie kartoteka.
Dookoła pełno węży. Jakbym robił co by chcieli to bym dawno już tu nie żył.
Kładę torcik na talerzyk. Ciągle wilczy mam apetyt. Biorę co mi się należy.
Dookoła pełno węży. Jakbym robił co by chcieli to bym dawno już tu nie żył.
Kładę torcik na talerzyk. Ciągle wilczy mam apetyt. Biorę co mi się należy.
Traducción al español
Quiere tener el mundo entero a sus pies sólo para ella.
Puedo oler su dulce glamour como la gasolina en Orlen. Mi pequeño labubú. Te escogí entre la multitud.
No tienes que volver al club. Ya no tienes deudas.
Estoy listo para no regresar como Alcatraz. Cada vez hay más gatos jóvenes. La hija del tiempo es la verdad.
Mis versos son mafiosos.
Llevo mucho tiempo aquí. Tus líneas putas sucias. Me corro por sus gargantas.
El cañón escupe balas. Se follará a una puta para su hermano. Carril izquierdo de la autopista.
Estoy volando lo más rápido que puedo. El equipamiento incluye algo de Ślimak. Enciendo un porro con un porro. esta en el aire
Países Bajos. Tengo luces verdes en todas partes.
Hay muchas serpientes por ahí. Si hiciera lo que ellos querían, hace mucho tiempo que no viviría aquí.
Dejo el bizcocho en un plato. Todavía tengo un apetito voraz. Tomo lo que merezco.
Barbie negra, vapores tóxicos. Ella balancea su trasero hasta el suelo como un Ferrari.
No soy generado. Esto viene desde el principio.
Necesito tener diseños en el tablero para mi equipo bajo el mostrador. Cubrimos nuestras huellas sin miedo.
Las hienas de dos caras están jodiendo aquí. Sabe bien. Soy un jodido artista, toda la cama se balancea.
Nota de conversación real.
Están celebrando mi éxito. Trece álbumes de acuerdo con la conciencia.
No me digas cómo vivir, porque de todos modos no cambiaré.
Antes de juzgar, quiero conocer a la persona, porque lo que cuenta es lo que hay dentro, no el historial.
Hay muchas serpientes por ahí. Si hiciera lo que ellos querían, hace mucho tiempo que no viviría aquí.
Dejo el bizcocho en un plato. Todavía tengo un apetito voraz. Tomo lo que merezco.
Hay muchas serpientes por ahí. Si hiciera lo que ellos querían, hace mucho tiempo que no viviría aquí.
Dejo el bizcocho en un plato. Todavía tengo un apetito voraz. Tomo lo que merezco.