Descripción
Al principio parece solo oscuridad y poesía al borde del sueño. Pero cuanto más lo escuchas, más claro queda: es una canción sobre lo bonito que es ver cómo se derrumba todo lo que alguna vez pareció eterno. Sobre la ternura atrapada en el barro de la realidad y la luz que es demasiado frágil para sobrevivir bajo el peso de sus propias esperanzas.
Cada línea parece susurrar a través del agua sobre las catástrofes internas que ocurren en silencio, sin testigos. Y eso es especialmente doloroso. En este mundo, donde nosotros mismos construimos para volver a destruir, suena una confesión cansada, casi tierna: el fuego existió, solo que ahora duerme bajo capas de ceniza.
Letra y traducción
Original
A bud in the filth began to weep
The glow that was born too soft to keep
The cradle dissolved in a colorless flood
And no one could see it once was blood
Pure once, we bleed beneath the strain
Can shadows know the sorrow?
We build our worlds to break again
And dream of lost tomorrow
A voice we fake to make it heard
This sense becomes the shelter
To keep the seed
Our flame is lost beneath
Lost beneath
Our flame is lost beneath
Pure once, we bleed beneath the strain
Can shadows know the sorrow?
We build our worlds to break again
And dream of lost tomorrow
Traducción al español
Un capullo en la inmundicia comenzó a llorar
El brillo que nació demasiado suave para mantenerlo.
La cuna se disolvió en una inundación incolora.
Y nadie pudo ver que una vez fue sangre.
Puro una vez, sangramos bajo la tensión
¿Pueden las sombras conocer el dolor?
Construimos nuestros mundos para que se rompan de nuevo
Y sueña con un mañana perdido
Una voz que fingimos para hacerla oír
Este sentido se convierte en el refugio
para conservar la semilla
Nuestra llama se pierde debajo
Perdido debajo
Nuestra llama se pierde debajo
Puro una vez, sangramos bajo la tensión
¿Pueden las sombras conocer el dolor?
Construimos nuestros mundos para que se rompan de nuevo
Y sueña con un mañana perdido