Más canciones de Fajar Noor
Descripción
El amor como un error del sistema: hermoso, pero sin pasar la prueba de compatibilidad. Todo parece coincidir: los pasos, los sueños, la respiración. Solo que el mundo, como un moderador severo, lanza un aviso: «no se puede». Y uno se queda entre «dejar ir» y «retener», como sobre un fino hielo de dudas. Hace frío, pero no quieres irte, porque hace demasiado calor allí donde dos corazones laten a pesar de todo.
La canción suena como una plegaria por una felicidad imposible, no desesperada, sino tranquila, confiada. No hay histerismo en ella, solo una clara comprensión: a veces el amor y la verdad llegan en el momento equivocado y no donde «está permitido». Pero dicen que Dios lo ve todo. Y eso significa que este sentimiento es real.
Letra y traducción
Original
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Traducción al español
Nos conocimos sin un plan
El corazón habla aunque el mundo no sea el mismo.
Pasos en la misma dirección, los sueños van en la misma dirección.
Nuestro amor juntos siempre es hermoso.
Dijeron que no podíamos
La creencia se convierte en un frío abismo
¿Debo dejarlo ir o conservarlo?
Este amor es real aunque el mundo no lo acepte.
¿Debería rendirme? ¿O sigues esperando?
Dios sabe que amamos sinceramente, uh
Dijeron que no podíamos
La creencia se convierte en un frío abismo
Sin embargo, el corazón no puede elegir (sin embargo, el corazón no puede elegir)
¿Por qué hay que prohibir así el amor?
¿Debo dejarlo ir (lo dejo ir) o debo conservarlo?
Este amor es real aunque el mundo no lo acepte.
¿Debería rendirme? ¿O sigues esperando?
Dios sabe (Dios sabe) que amamos sinceramente
No porque no amo
Pero demasiado confiado
que no estamos juntos
Sé que tengo que ceder
No se trata de bien y mal
¿Deberíamos separarnos?
¿Debo dejarlo ir (lo dejo ir) o debo conservarlo?
Este amor es real aunque el mundo no lo acepte.
¿Debería rendirme? ¿O sigues esperando? (Continúa con la esperanza)
Dios sabe (Dios sabe) que amamos sinceramente
(¿Debería dejarlo ir o conservarlo?) Wo-oh-ho
Este amor es real aunque el mundo no lo acepte.
(¿Debería) debería rendirme? ¿O sigues esperando? (Esperanza)
Dios sabe (Dios sabe) que amamos sinceramente, wo-oh
Dios sabe que amamos sinceramente