Descripción
Autor del texto: Nati
Compositor: Nati
Arreglos: SABASISTER
Letra y traducción
Original
一つまた一つとこなしてく。
君のために、明日のため に。 今日のご飯は何だろうな。
何を話そうか な。
この頃元気がないようなあいつ を。
明日はランチに誘ってみようかな。
地球がくるくる回っていて。
もう足元に咲く小さな花。
まっすぐ歩いて 帰ろう。
フー、 フー、 フー、鼻歌歌って。 空がきれいならそれだけでいい。
フー、フー、 フー、同じような日々も。
笑顔見つけて毎日を歌おう。
こ の頃元気がないようなあいつも。
話が弾んでなんだか笑えたよ。
地球がくるくる回っていて。
もう足元石ころ蹴飛ばして。
まっすぐ歩いて 帰ろう。
フー、 フー、フー、鼻歌歌って。
雲の 形でさ、 君を思い出す。
フー、 フー、フー、同じような日々も。
笑顔見つけて毎日を歌おう。
一つまた一つとこなしてく。
君のために、明日のため に。 今日のご飯は何だろうな。
何を話そう かな。
Traducción al español
Lo haré uno por uno.
Para ti, para mañana. Me pregunto qué cenaremos hoy.
¿De qué debería hablar?
Ese tipo no parece sentirse bien estos días.
Quizás debería invitarte a almorzar mañana.
La tierra está girando.
Una pequeña flor floreciendo a mis pies.
Caminemos directamente a casa.
Vaya, vaya, vaya, hum. Mientras el cielo esté despejado, eso es lo único que importa.
Vaya, vaya, vaya, también hay días así.
Encuentra una sonrisa y canta todos los días.
Ese tipo no parece sentirse bien estos días.
La conversación fue tan animada que me hizo reír.
La tierra está girando.
Patea las piedras lejos de tus pies.
Caminemos directamente a casa.
Vaya, vaya, vaya, hum.
Te recuerdo en forma de nube.
Vaya, vaya, vaya, los mismos días también.
Encuentra una sonrisa y canta todos los días.
Lo haré uno por uno.
Para ti, para mañana. Me pregunto qué cenaremos hoy.
¿De qué debería hablar?