Descripción
Las palabras se repiten aquí como un mantra: «j’ai pas le bonheur». Y cuanto más se repiten, más parecen un conjuro contra la melancolía. La música se balancea como un barco sobre las olas, y en el interior queda el vacío tras la marcha de quien se fue a navegar «sin mí». Parece sencillo: un corazón roto, soledad, sombras del pasado. Pero cuanto más avanza, más se percibe no una tragedia, sino un extraño juego con el propio dolor.
Hay una ligera ironía en ello: decir cientos de veces «no hay felicidad» y casi reírse, porque la negación ya suena como un estribillo, como la rítmica habitual de la vida cotidiana. Y al final aparece una risita, como una confesión: sí, no hay felicidad, pero aún así se puede bailar al ritmo de esta música.
Interpretación: L.E.J
Compositor: L.E.J, Christopher Colless
Violonchelo: Juliette Soman
Programación: Juliette Soman, Antonin Fresnon, Si Cole
Teclados: Juliette Soman, Si Cole
Guitarra: Juliette Soman
Mezcla y masterización: Marcus Linon
Producción de vídeo: Kourtrajmeuf | Gráficos: Ilyan Kaukab
Letra y traducción
Original
Il a brisé mon coeur, il est cassé
Il bat sans moi
M'a laissé dans des flots bien trop glacés
Il nage sans moi
Il m'a pris des makis juste à côté
Mais il mange sans moi
Il est monté plus tôt pour se poser
Au lit sans moi
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
Mais j'ai brisé son coeur, il est cassé
Et laissé dans des flots bien trop glacés
Elle est montée trop tard pour m'enlacer
Jouer avec moi
Mais j'ai frôler ses doigts, c'était risqué
On s'endort pas
Corps essoufflé de cogner sur les murs
Autour de moi
Elle va mettre les voiles et le cap sur
Sa vie sans moi
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'avoue j'ai pas l'bonheur
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
J'ai pas l'bonheur (j'ai pas l'bonheur)
Traducción al español
Me rompió el corazón, está roto.
El late sin mi
Me dejó en olas demasiado heladas
el nada sin mi
Me llevó unos makis justo al lado.
Pero él come sin mí.
Subió antes para aterrizar.
en la cama sin mi
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
Pero le rompí el corazón, está roto
Y dejado en olas que son demasiado heladas
Ella llegó demasiado tarde para abrazarme.
juega conmigo
Pero rocé sus dedos, era arriesgado.
no nos quedamos dormidos
Cuerpo sin aliento por los golpes en las paredes.
a mi alrededor
Ella zarpará y se dirigirá hacia
Su vida sin mi
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
admito que no tengo felicidad
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
No tengo felicidad (no tengo felicidad)
No tengo felicidad (no tengo felicidad)