Descripción
Publicado: 03.10.2025
Letra y traducción
Original
Artık bugün dün, dün de yarın gibi
Bir ırmağın kıyısında
Evrenın çığlıkları, dünyanın son şarkısı
İnsanlığın kargaşası
Hatırlamak en güzel günleri
Unutmaya zorlarken son günlerim beni
Gerekenden fazlası mı bu?
Sadece 30 yıl mı?
Artık dün bugün, yarın da dün gibi
Bir dağ yamacında
Dünyanın çığlıkları, evrenin son şarkısı
Her şeyin kargaşası
Hatırlamak en güzel günleri
Unutmaya zorlarken son günlerim beni
Gerekenden fazlası mı bu?
Sadece 30 yıl mı?
Aaaah
Hayat bu muydu?
Aaaah
Hayat bu muydu?
Traducción al español
Hoy es como ayer, ayer es como mañana.
A orillas de un río
Los gritos del universo, el último canto del mundo.
agitación humana
Recordando los mejores días
Mis últimos días me obligan a olvidar
¿Es esto más que necesario?
¿Sólo 30 años?
Ayer es como hoy, mañana es como ayer.
En la ladera de una montaña
Los gritos del mundo, la última canción del universo.
El caos de todo
Recordando los mejores días
Mis últimos días me obligan a olvidar
¿Es esto más que necesario?
¿Sólo 30 años?
Aaaah
¿Era esta vida?
Aaaah
¿Era esta vida?