Más canciones de manifest
Descripción
La separación aquí no es un final amargo, sino casi un silencio solemne en el que el corazón deja de latir. Las palabras suenan como una despedida en el andén: sin lágrimas, sin abrazos dramáticos, solo un suave gesto con la mano para que el que se va siga adelante. Todo lo que era común se devuelve cuidadosamente, y los sueños, como maletas, se quedan con el dueño.
En esta melodía no hay lugar para la compasión, solo una ligera amargura y una tranquila sensación de victoria cuando comprendes que el débil no es el que dejó ir, sino el que no retuvo. Incluso los recuerdos que aún duelen ya no suenan aquí como una herida, sino como un eco. Y en algún lugar entre líneas se siente que los nuevos horizontes están cerca, más altos, más luminosos, más limpios.
Letra y música: Ateş Atilla
Productores: Ozdjan «justsayin» Sayin y Daniel Tavit
Mezcla y masterización: Utku Yunsal
Guitarra eléctrica: Gökhan Ulusoy
Guitarra acústica: Gökhan Ulusoy
Producción: Hypers New Media
Compañía musical: Hypers Music
Gerente: Hypers Music
Productores: Tolga Akysh, Eylul Dölkeleş Gürevin
Director: Ecem Gündoğdu
Productores ejecutivos: Kemal Müfit Gürevin, Zeynep Sude Altan
Director de fotografía: Sedat Taşkan
Diseñador de producción: Yusuf Özal Çelik
Ayudante de dirección: Damla Donmez
Segundo nombre: Betül Genç
Editor: Başak Yangir
Coordinador de producción: Sezer Huseynoglu
Representante del artista: Meltem Özkan, Civan Dijle
Directora del sello discográfico: Aylin Ay
Gerente del sello discográfico: Egekan Çavuşoğlu
Gerente adjunta de contenido musical: Melisa Eylul Kacar
Bailarines: Elements Dance Co.
Coreografía: Berke Taşdelen y Gülşah Alan.
Dirección de movimiento: Berke Taşdelen
Jefe de iluminación: Yunal Kaplan
Mejor chico: Erol Uyanık
Equipo de producción: Bora Güneş, Yura Danışman
Focus puller: Evliya Devrim Demir
2.º actor: Mert Kahraman
3.º actor: Ihsan Şenol
Ditt: Kemal Şahin Durak
Operador de Steadicam: Yusuf Belli
Asistente de Steadicam: Ömer Faruk Terzi
Fotografía: Barri
Entre bastidores: Kansal Arnas, Kaan Koç, Elayda Kuvvet, Zehra Demir
Directora de arte: Özlem Atay
Jefe de atrezo: Sarp Bozkulu
Jefe de atrezo 2: Berk Dag
Asistente de utilería: Mehtap Güneş
Jefe de casting de utilería: Teksen Kumbasar
Artista 3D: Samet Berk
Compositor: Enes Karul
Efectos visuales: Anurag Raj, Paresh Rotangar, Enes Karul
Presentador: Emirhan Yildirim
Seguimiento: Alexander Kalashnik
Asistentes de iluminación: Jaffer Aydin, Kemal Kaan Kececi, Ugur Muhammed Ariklar, Yagiz Eren Kaplan, Erkan Tas, Emir Akman
Equipo de montaje: Hg Set
Asistentes de decoración: Yunus Yavuz, Yılmaz Kaya, Ahmet Akbal, İbrahim Bilek, Bura Ilgar.
Colorista: Ercan Kuchuk
Estilista: Bedirhan Taşçı
Asistentes de estilismo: Derya Yüksel, Özgehan Oçak
Peluquería: Önder Tiryaki Studio
Equipo de peluquería: Mustafa Akgül, Galip Ozer, Yunus Dever
Maquillaje del manifiesto: Birge Selcik, Seben Ersoy, Mert Kenger
Director del canal de YouTube: Kerem Türkylmaz
Gerente del canal: Yasemin Naz Kazak
Redes sociales: Belinay Varol
Diseño gráfico: Burak Bakal
Letra y traducción
Original
Sensiz bak ne mutluydum
Yapamıyorum, çok zor
Bıraktım senin gibi
Geri gelme, son bulsun
Tekrar (tekrar) bak istersen
Nası' mutlu ol'caksan ol yeter
Sessizce
Kaybol, uzaklaş, biz çoktan göklerde
Yoksun
Hayallerin hep senin olsun
Gözlerine hâkim ol, hâlâ ister gibi bakıyorsun
Artık yoksun (yoksun)
Hayallerin hep senin olsun (olsun)
Gözlerine hâkim ol, hâlâ ister gibi bakıyorsun
Rüyasında beni arıyormuş
Güçlüyüz ve bunu biliyorsun
Sen vazgeçtin bizden
Tek sen kaybettin cidden (cidden, ey)
Rüyasında beni arıyormuş
Güçlüyüz ve bunu biliyorsun
Sen vazgeçtin bizden
Tek sen kaybettin cidden (cidden)
İstedim seni yanımda başlarda
Artık hiç önemi yok (yok, yok, yok)
Bakıyorum da zor olmuş unutmak
Yüzümü görmen bile zor (çok zor, ey)
Tekrar (tekrar) bak istersen
Nası' mutlu ol'caksan ol yeter
Sessizce (sessizce)
Kaybol, uzaklaş, biz çoktan göklerde
Yoksun
Hayallerin hep senin olsun
Gözlerine hâkim ol, hâlâ ister gibi bakıyorsun
Artık yoksun
Hayallerin hep senin olsun
Gözlerine hâkim ol, hâlâ ister gibi bakıyorsun
Rüyasında beni arıyormuş
Güçlüyüz ve bunu biliyorsun
Sen vazgeçtin bizden
Tek sen kaybettin cidden (cidden, ey)
Rüyasında beni arıyormuş
Güçlüyüz ve bunu biliyorsun
Sen vazgeçtin bizden
Tek sen kaybettin cidden (cidden, ey)
(Tek sen kaybettin cidden, cidden)
Rüyasında beni arıyormuş
Güçlüyüz ve bunu biliyorsun
Sen vazgeçtin bizden
Tek sen kaybettin cidden
Rüyasında beni arıyormuş
Güçlüyüz ve bunu biliyorsun
Sen vazgeçtin bizden
Tek sen kaybettin cidden
Traducción al español
Mira que feliz fui sin ti
No puedo hacerlo, es muy difícil.
me fui como tu
No vuelvas, deja que termine.
Si quieres mirar de nuevo (otra vez)
Simplemente sé feliz como quieras ser.
silenciosamente
Piérdete, aléjate, ya estamos en el cielo.
privado
Que tus sueños sean siempre tuyos.
Controla tus ojos, todavía pareces querer hacerlo.
Te has ido ahora (te has ido)
Que tus sueños sean siempre tuyos.
Controla tus ojos, todavía pareces querer hacerlo.
Me estaba buscando en sus sueños
Somos fuertes y lo sabes.
Nos rendiste
Eres el único que realmente perdió (en serio, ey)
Me estaba buscando en sus sueños
Somos fuertes y lo sabes.
Nos rendiste
Eres el único que perdió en serio (en serio)
Te quería a mi lado desde el principio
Ya no importa (no, no, no)
Veo que es difícil de olvidar
Es difícil para ti siquiera ver mi cara (que difícil, ey)
Si quieres mirar de nuevo (otra vez)
Simplemente sé feliz como quieras ser.
En silencio (en silencio)
Piérdete, aléjate, ya estamos en el cielo.
privado
Que tus sueños sean siempre tuyos.
Controla tus ojos, todavía pareces querer hacerlo.
ya no estas alli
Que tus sueños sean siempre tuyos.
Controla tus ojos, todavía pareces querer hacerlo.
Me estaba buscando en sus sueños
Somos fuertes y lo sabes.
Nos rendiste
Eres el único que realmente perdió (en serio, ey)
Me estaba buscando en sus sueños
Somos fuertes y lo sabes.
Nos rendiste
Eres el único que realmente perdió (en serio, ey)
(Eres el único que perdió, en serio, en serio)
Me estaba buscando en sus sueños
Somos fuertes y lo sabes.
Nos rendiste
Eres el único que realmente perdió
Me estaba buscando en sus sueños
Somos fuertes y lo sabes.
Nos rendiste
Eres el único que realmente perdió